Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь, буду вопиять к Тебе о насилии, и Ты не спасаешь?
О Господь, сколько же мне взывать о помощи, пока Ты услышишь? Сколько кричать Тебе о насилии, пока Ты спасешь?
— Доколе, Господи, я буду взывать, а Ты — не слышать? Я кричу о насилии, а Ты не спасаешь.
Современный перевод РБО
Доколе, Господи, я буду взывать о помощи, а Ты не слышишь, буду кричать Тебе о насилии, а Ты не спасаешь?
«ГОСПОДИ, сколько же еще взывать мне о помощи, а Ты не слышишь? Вопию к Тебе о насилии, а Ты не спасаешь.
«До каких пор, Господь, я буду кричать, а Ты не слышишь, буду жаловаться Тебе о насилии, а Ты не спасаешь?
Господи, я продолжаю взывать о помощи! Когда же Ты услышишь меня? Я кричал о насилии и вновь взывал к Тебе, но Ты спасения не дал.
Господь, я продолжаю взывать о помощи. Когда же Ты услышишь меня? Я кричу о насилии и вновь взываю к Тебе, но Ты не спасаешь.
Долго ли, о Иегова, буду я вопиять, и Ты не внемлешь? взываю к Тебе: обида! и не спасаешь?
Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь? буду вопиять к Тебе обидимый, — и Ты не спасаешь?
Доко́лѣ, гдⷭ҇и, воззовꙋ̀, и҆ не ᲂу҆слы́шиши; возопїю̀ къ тебѣ̀ ѡ҆би́димь, и҆ не и҆зба́виши;
Доколе, Господи, воззову, и не услышиши? Возопию к Тебе обидимь, и не избавиши?