И будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных и рыдание у других ворот и великое разрушение на холмах.
«В тот день, — говорит Господь, — поднимется крик от Рыбных ворот, плач из новой части города[12] и страшный грохот с холмов.
И будет в тот День — пророчество Господа! — громкий вопль у Рыбных ворот, рыдание в Новом городе, разорение на холмах!
Современный перевод РБО
И будет в тот день, — говорит Господь, — раздаваться горестный плач из ворот Рыбных, стоны — из Мишне́ и шум великого разрушения — со всех холмов!
И будут в тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — вопли слышны у Рыбных ворот, рыдание в новом городе,[8] а на холмах — великое разрушение!
В тот день, — говорит Господь, — будет крик у рыбных ворот, плач у других ворот и большое разрушение на холмах.
Господь также сказал: «В тот день люди будут взывать о помощи у Рыбных ворот в Иерусалиме и горестно рыдать в других частях города. И услышат они громкий шум разрушений на холмах вокруг города.
Господь также сказал: "В тот день люди будут взывать о помощи у Рыбных Ворот в Иерусалиме и рыдать в других частях города. И услышат они громкий шум разрушений на холмах вокруг города.
И будет в тот день, говорит Иегова, вопль у ворот рыбных, и вой в другой части города, и большое разрушение на холмах.
И будет в тот день, говорит Господь: голос вопля от ворот пронзающих9 и плач от вторых (ворот), и великое истребление у холмов10.
И҆ бꙋ́детъ въ де́нь ѡ҆́нъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь, гла́съ во́плѧ ѿ вра́тъ и҆збода́ющихъ и҆ пла́чь ѿ вторы́хъ и҆ сотре́нїе ве́лїе ѿ холмѡ́въ.
И будет в день он, глаголет Господь, глас вопля от врат избодающих и плачь от вторых и сотрение велие от холмов.