Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиёт тогда и самый храбрый!
Близок великий день Господень, близок и очень спешит. Страшный шум поднимется в день Господа, даже храбрые воины будут кричать.
Близок Господень День великий, близок он, спешит, не медлит! Горек слух о Дне Господнем, это крик богатыря в час битвы!
Современный перевод РБО
Близок великий день Господень! Близок, нагрянет очень скоро! Вот он, голос дня Господня — тогда зарыдает горько и храбрый воин!
Близок великий День ГОСПОДЕНЬ, близок он и весьма скоро грядет! Горечь несет с собою День Господень, и страшен будет гул его, храбрейшие возопиют тогда![11]
Близок великий день Господа, близок и стремительно приближается: уже слышен голос дня Господа, даже храбрые воины будут кричать!
Близок великий День Господнего суда, стремительно приближение его! Горек будет плач людей в этот день, и зарыдают даже храбрые воины!
Близок великий День суда Господа! Этот день быстро приближается. Горек будет плач людей в этот день, и зарыдают даже храбрые воины!
Близок великий день Иеговы; близок и весьма спешит. Уже слышен день Иеговы; горько зарыдает тогда и храбрый.
Ибо близок великий день Господень, близок и весьма спешит, голос дня Господня сделался скорбным и неприятным14.
ꙗ҆́кѡ бли́з̾ де́нь гдⷭ҇ень вели́кїй, бли́з̾ и҆ ско́ръ ѕѣлѡ̀, гла́съ днѐ гдⷭ҇нѧ го́рекъ и҆ же́стокъ ᲂу҆чини́сѧ.
яко близ день Господень великий, близ и скор зело, глас дне Господня горек и жесток учинися.