Софония 2 глава » Софония 2:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Софония 2 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Софония 2:2 / Соф 2:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

доколе не пришло определение — день пролетит как мякина — доколе не пришел на вас пламенный гнев Господень, доколе не наступил для вас день ярости Господней.

пока не исполнилось установленное Господом, и не пролетели дни, как гонимая ветром мякина, пока не опалил вас пылающий гнев Господа, пока не пришёл к вам день Господней ярости.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пока не свершился закон, и день не пролетел, как мякина, пока не пришел на вас яростный гнев Господень, пока не пришел на вас день гнева Господнего.

пока не свершилась Божья воля,3 пока дни твои благодатные не пролетели, как мякина, пока не воспылал гнев ГОСПОДА и не настиг вас день гнева Его!

чтобы не стать вам подобными сухому цветку, увядающему в жаркий день. Вы будете подобны этому цветку, когда Господь покажет вам Свой пламенный гнев. Так измените же свою жизнь, пока Господь не обрушил на вас Свой яростный гнев!

чтобы не стать вам сухим цветком, увядающим в жаркий день. Вы будете подобны этому цветку, когда Господь покажет вам Свой пламенный гнев. Так измените же свою жизнь, пока Господь не обрушил на вас Свой яростный гнев!

пока не настал еще срок, пока дни летят, как солома по ветру — пока не постигла вас ярость гнева Господня, пока не настиг вас день гнева Господня!

пока еще не родилось предназначенное вам, пока не пришел день, когда вы будете как плева улетающая, пока еще не постиг вас палящий гнев Иеговы, пока еще не наступил для вас день гнева Иеговы.

Прежде, нежели вы уподобитесь цвету пропадающему днем19, доколе не придет на вас гнев Господень, доколе не придет на вас день ярости Господней.

пре́жде не́же бы́ти ва́мъ ѩ҆́коже цвѣ́тѹ мимоходѧ́щѹ въ де́нь, пре́жде не́же прїитѝ на вы̀ гнѣ́вѹ гд҇ню, пре́жде не́же прїитѝ на вы̀ дню̀ ѩ҆́рости гд҇ни.

прежде неже быти вам якоже цвету мимоходящу в день, прежде неже приити на вы гневу Господню, прежде неже приити на вы дню ярости Господни.

Параллельные ссылки — Софония 2:2

2Пар 36:16; 2Пар 36:17; 4Цар 22:16; 4Цар 22:17; 4Цар 23:26; 4Цар 23:27; 2Пет 3:4-10; Иез 12:25; Ос 13:3; Ис 17:13; Ис 41:15; Ис 41:16; Иер 23:20; Иов 21:18; Плач 4:11; Лк 13:24-28; Мал 4:1; Мал 4:2; Мф 24:35; Наум 1:6; Пс 1:4; Пс 2:12; Пс 50:22; Пс 95:7; Пс 95:8; Соф 1:18; Соф 3:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.