Захария 5 глава » Захария 5:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 5 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 5:3 / Зах 5:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Он сказал мне: это проклятие, исходящее на лице всей земли; ибо всякий, кто крадет, будет истреблен, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблен будет, как написано на другой стороне.

Он сказал мне: — Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренен, и как написано на другой, будет искоренен всякий, нарушающий клятву.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он сказал мне: «Это проклятие, и оно будет иметь силу по всей стране. Согласно этому свитку, ни один вор и ни один клятвопреступник не уйдет от наказания».

Тогда ангел объяснил мне: «Это проклятие, которое падет на всю землю, ибо всякий вор будет изгнан, как написано на одной из сторон свитка, и каждый клятвопреступник — как написано на другой.2

Тогда Ангел сказал мне: «На этом свитке написано проклятие. На одной стороне его написано проклятие людям, которые крадут, а на другой стороне — проклятие людям, которые дают ложные клятвы.

Тогда Ангел сказал мне: "На этом свитке написано проклятие. На одной стороне его написано проклятие людям, которые крадут, а на другой стороне — проклятие людям, которые дают ложные клятвы.

Он объяснил: — Это проклятие, нисходящее на всю землю. Всякий вор будет истреблен, как написано на этой стороне, а всякий клятвопреступник — как написано на той.

И сказал он мне: это проклятие, исшедшее на всю землю сию, ибо, по изречениям с одной стороны его, всякий тать будет истреблен, по изречениям с другой стороны его — будет истреблен всякий клятвопреступник.

И он сказал мне: это — проклятие, выходящее на лице всей земли, ибо всякий вор будет наказан им даже до смерти, и всякий клянущийся ложно будет наказан им до смерти.

И҆ речѐ ко мнѣ̀: сїѧ̀ клѧ́тва и҆сходѧ́щаѧ на лицѐ всеѧ̀ землѝ: занѐ всѧ́къ та́ть ѿ сегѡ̀ да́же до сме́рти ѿмще́нъ бѹ́детъ, и҆ всѧ́къ клены́йсѧ во лжѹ̀ ѿ сегѡ̀ до сме́рти ѿмсти́тсѧ.

И рече ко мне: сия клятва исходящая на лице всея земли: зане всяк тать от сего даже до смерти отмщен будет, и всяк кленыйся во лжу от сего до смерти отмстится.

Параллельные ссылки — Захария 5:3

1Кор 6:7-9; 1Тим 1:9; Дан 9:11; Втор 11:28; Втор 11:29; Втор 27:15-26; Втор 28:15-68; Втор 29:19-28; Еф 4:28; Исх 20:15; Иез 17:13-16; Гал 3:10-13; Евр 6:6-8; Ос 4:2; Ис 24:6; Ис 43:28; Ис 48:1; Иак 5:12; Иак 5:4; Иер 23:10; Иер 26:6; Иер 5:2; Иер 7:9; Лев 19:12; Лк 21:35; Мал 3:5; Мал 3:8-10; Мал 3:9; Мал 4:6; Мф 23:16-22; Мф 25:41; Мф 5:33-37; Притч 29:24; Притч 3:33; Притч 30:9; Пс 109:17-20; Откр 21:8; Откр 22:15; Зах 5:4; Зах 8:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.