Захария 5 глава » Захария 5:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 5 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 5:9 / Зах 5:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И поднял я глаза мои и увидел: вот, появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них как крылья аиста; и подняли они ефу и понесли её между землёю и небом.

Я поднял глаза и вижу: передо мной явились две женщины, и ветер был у них в крыльях. Крылья у них были как у аиста, и они подняли корзину между небом и землей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я взглянул и увидел: показались две крылатые женщины. Их нес ветер, а крылья у них были как у аиста. Подхватив сосуд, они понесли его между небом и землей.

После того я увидел двух женщин с крыльями, как у аистов. Ветер подхватил их, и женщины на крыльях своих устремились с корзиной вдаль, летя между небом и землей.

Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями как у аистов. Они вылетели, и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.

Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями, как у аистов. Они вылетели и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.

Я посмотрел и увидел двух женщин, их крылья были полны ветра (у них были крылья, как у аистов). Они понесли корзину между небом и землей.

И поднял я глаза мои, и вижу: и вот, понеслись две женщины; и дух был в крыльях их; и крылья у них, как крылья у аиста; и понесли они ефу сию между землею и небом.

И поднял я глаза мои и увидел: и вот выходят две женщины, и ветер в крыльях их, и они имели крылья, как крылья аиста, и подняли они меру между землею и между небом.

И҆ возведо́хъ ѻ҆́чи моѝ и҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, двѣ̀ жєны̀ и҆сходѧ́щыѧ, и҆ дѹ́хъ въ крилѣ́хъ и҆́хъ, и҆ тѣ̀ и҆мѧ́хѹ кри́ла, ѩ҆́кѡ крилѣ҄ вдо́дѡвы: и҆ взѧ́ша мѣ́рѹ междѹ̀ земле́ю и҆ междѹ̀ не́бомъ.

И возведох очи мои и видех, и се, две жены исходящыя, и дух в крилех их, и те имяху крила, яко криле вдодовы: и взяша меру между землею и между небом.

Параллельные ссылки — Захария 5:9

Дан 9:26; Дан 9:27; Втор 28:49; Ос 8:1; Мф 24:28.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.