не воспрекословит, не возопиёт, и никто не услышит на улицах голоса Его;
Он не будет ни спорить, ни кричать; никто не услышит Его голоса на улицах.
Не станет Он спорить или кричать, на площадях Его голоса не услышат,
Современный перевод РБО
Не будет спорить Он, не будет кричать, Его голоса на улицах не услышишь,
Не будет ни спорить Он, ни кричать; и никто не услышит на улицах голос Его.
Он не будет спорить, не будет кричать, и никто на улицах не услышит Его голос.
Он не станет ни браниться, ни кричать, и люди не услышат Его голос на улицах.
Он не станет ни кричать, ни браниться, и люди не услышат голоса Его на улицах.
Он не вступит в спор и не подымет крика, и не услышит никто на улицах голоса Его.
Он не будет ни спорить, ни кричать; никто не услышит Его голоса на улицах.
Он не будет спорить и кричать, Его голос на улицах не услышат.
Он не будет сражаться и кричать, никто не услышит его голос на улицах;
Он не станет браниться, голоса не возвысит. Крика Его на улицах никто не услышит.
Он не подымет ни спора, ни крика, и никто не услышит на улицах голоса Его;
Не воспрекословитъ, ни возопіетъ, и никто не услышитъ гласа Его на распутіяхъ.
Не будет пререкаться, не возопит, не услышат на улицах гласа Его.
не преречеть ни възъпиеть. ни услышить никъто же на распутиихъ гласа Его.
не пререче́тъ, ни возопїе́тъ, нижѐ ᲂу҆слы́шитъ кто̀ на распꙋ́тїихъ гла́са є҆гѡ̀:
Не пререче́т, ни возопие́т, ниже́ услы́шит кто на распу́тиих гла́са Его́.