И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;
И, показав рукой на Своих учеников, сказал: — Вот Моя мать и Мои братья.
И, обведя рукой Своих учеников, сказал: — Вот кто Мне мать и братья.
Современный перевод РБО
указав рукой на учеников, сказал: — Вот Мои мать и братья.
И, рукой указав на Своих учеников, сказал: «Вот Моя мать и братья Мои.
И, указав рукой на Своих учеников, сказал: «Вот Моя мать и Мои братья.
И, протянув руку к Своим ученикам, сказал: «Вот Моя мать и вот Мои братья!
И протянув руку к Своим ученикам, сказал: "Вот Моя мать и вот Мои братья!
И протянув руку Свою к ученикам Своим, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;
И, показав рукой на своих учеников, сказал: — Вот Моя мать и Мои братья.
И, обведя рукой учеников, сказал: «Вот Моя мать и братья.
Указывая на учеников, он сказал: "Смотри! Вот моя мать и мои братья!
И, указав рукой на учеников Своих, сказал: вот мать Моя и братья Мои,
и кто братья Мои? И указавъ рукою на учениковъ Своихъ, сказалъ: вотъ мать Моя и братья Мои. Ибо кто будетъ исполнять волю Отца Моего небеснаго; тотъ Мнѣ братъ, и сестра, и мать.
И указав рукой Своей на учеников Своих, Он сказал: «Вот Моя мать и Мои братья!
И показал рукой на учеников. И говорит: «Вот Моя мать и Мои братья.
И҆ просте́ръ рꙋ́кꙋ свою̀ на ᲂу҆чн҃кѝ своѧ̑, речѐ: сѐ, мт҃и моѧ̀ и҆ бра́тїѧ моѧ̑:
И просте́р ру́ку Свою́ на ученики́ Своя́, рече́: се ма́ти Моя́ и бра́тия Моя́.