Евангелие от Матфея 16 глава » От Матфея 16:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 16 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 16:24 / Мф 16:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,

Потом Иисус сказал ученикам: — Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и последует за Мной,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе, пусть возьмет свой крест — и тогда следует за Мной.

Потом всем ученикам Своим сказал Иисус: «Кто хочет идти за Мною, пусть отречется от себя самого, возьмет свой крест и последует за Мной.

И сказал Иисус Своим ученикам: «Если кто хочет идти за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, принять на себя крест страданий и следовать за Мной,

И сказал Иисус Своим ученикам: "Если кто хочет идти за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, принять на себя крест страданий и следовать за Мной,

А потом Иисус сказал Своим ученикам: — Кто хочет пойти вслед за Мной, пусть отречется от себя самого, поднимет крест, на котором его распнут, и следует за Мной.

Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет крест свой и следует за Мною.

Потом Иисус сказал ученикам: — Кто хочет идти за Мной, тот должен отречься от самого себя, взять свой крест и тогда только следовать за Мной.

Потом Он сказал ученикам: «Кто хочет идти за Мной, пусть отвергнет себя и поднимет свой крест — и тогда пусть следует за Мной.

Затем Иисус сказал ученикам: "Если кто-либо хочет идти за мной, пусть скажет 'Нет' самому себе, возьмёт на себя стойку казни и следует за мной.

И говорит ученикам: «Кто хочет идти за Мной — забудь о себе. Возьми свой крест и иди за Мной.

И сказал Иисус ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, пусть отречется от себя самого, возьмет крест свой и последует за Мною.

Тогда Іисусъ сказалъ ученикамъ Своимъ: естьли кто хочетъ итти за Мною; отвергнись себя, возми крестъ свой, и слѣдуй за Мною.

Тогда сказал ученикам Своим Иисус: «Если кто хочет за Мною пойти, пусть отречется от самого себя, и возьмет крест свой на плечи, и следует за Мною.

(За҄ 69.) Тогда̀ ї҆и҃съ речѐ ѹ҆чн҃кѡ́мъ свои҄мъ: а҆́ще кто̀ хо́щетъ по мнѣ̀ и҆тѝ, да ѿве́ржетсѧ себє̀ и҆ во́зметъ кре́стъ сво́й и҆ по мнѣ̀ грѧде́тъ:

Тогда Иисус рече учеником своим: аще кто хощет по мне ити, да отвержется себе и возмет крест свой и по мне грядет:

Параллельные ссылки — От Матфея 16:24

1Пет 4:1; 1Пет 4:2; 1Фес 3:3; 2Тим 3:12; Деян 14:22; Кол 1:24; Евр 11:24-26; Ин 19:17; Лк 14:27; Лк 23:26; Лк 9:23-27; Мк 10:21; Мк 15:21; Мк 8:34; Мф 10:38; Мф 27:32.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.