Библия Мф От Матфея 18:15 › сравнение

От Матфея 18:15

Сравнение:
От Матфея 18:15


Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего;

Если твой брат согрешил против тебя, то пойди и с глазу на глаз скажи ему, в чем он не прав. Если он послушает тебя, то ты приобрел своего брата.

Если твой брат совершит грех против тебя, ступай и обличи его наедине, с глазу на глаз. Если он прислушается — ты снова обрел брата.

Современный перевод РБО

Если твой брат провинится перед тобой, ступай к нему и упрекни его с глазу на глаз. Если он тебя послушается, ты вернул себе брата.

Если же согрешит [против тебя] брат твой, пойди к нему и с глазу на глаз укажи ему на вину его. Если послушается он тебя, приобрел ты брата своего.

Если согрешит против тебя твой брат, пойди и обличи его наедине: если послушает тебя, то ты приобрёл твоего брата.

«Если твой брат из семьи Божьей согрешит против тебя, пойди к нему и поговори с ним наедине о своей обиде, и если он послушает тебя, то ты вернул себе брата.

"Если твой брат согрешит против тебя, пойди к нему и поговори с ним наедине о своей обиде, и если он послушает тебя, то ты вернул себе брата.

Если же согрешит брат твой, иди, обличи его с глазу на глаз. Если он тебя послушает, приобрел ты брата твоего.

— Если твой брат согрешил против тебя, то пойди и с глазу на глаз скажи ему, в чем он не прав. Если он послушает тебя, то ты приобрел своего брата.

Если твой брат провинился перед тобой, объяснись с ним с глазу на глаз. Если он тебя послушает, ты вновь приобрёл брата.

Если же твой брат согрешит против тебя, пойди и укажи ему на его вину, но не открыто, пусть это будет между вами двумя.

Если же согрешит против тебя ближний твой, пойди и обличи его наедине. И если он внемлет твоим словам, то спас ты ближнего своего.

Естьли же погрѣшитъ противъ тебя братъ твой; поди, и обличи его между тобою и имъ однимъ: естьли послушаетъ тебя, то пріобрѣлъ ты брата твоего;

А когда согрешит брат твой пред тобою, иди к нему и обличи его наедине. Если он послушает тебя, ты вернул себе брата;

Если твой брат причинил тебе зло, пойди поговори с ним с глазу на глаз. Захочет слушать — хорошо, ты вернул себе брата.

аще же съгрешить къ тебе братъ твои. иди обличи и между собою. и темь единемь. аще тебе послу шаеть. приобрящеши брата своего.

А҆́ще же согрѣши́тъ къ тебѣ̀ бра́тъ тво́й, и҆дѝ и҆ ѡ҆бличѝ є҆го̀ междꙋ̀ тобо́ю и҆ тѣ́мъ є҆ди́нѣмъ: а҆́ще тебѐ послꙋ́шаетъ, приѡбрѣ́лъ є҆сѝ бра́та твоего̀:

А́ще же согреши́т к тебе́ брат твой, иди́ и обличи́ его́ между́ тобо́ю и тем еди́нем. А́ще тебе́ послу́шает, приобре́л еси́ бра́та твоего́.

Параллельные ссылки — От Матфея 18:15

Синодальный перевод:
Мф 5:24; Мф 18:21; Мф 18:35; Лк 17:3-4; Иак 5:16; Иак 5:19-20; 1Пет 3:1; Рим 12:21; 1Кор 6:1; 1Кор 6:6-8; 1Кор 8:12; 1Кор 9:19-21; 2Кор 7:12; Еф 5:11; Кол 3:13; 1Фес 4:6; 2Фес 3:15; 1Тим 5:1; Тит 3:10; Быт 9:22; Быт 21:25; Быт 45:1; Исх 22:9; Лев 6:2-7; Лев 19:17; Нав 22:13; Суд 11:12; Суд 20:12; 2Цар 13:22; Пс 141:5; Притч 11:30; Притч 25:9-10; Притч 27:5; Притч 28:23; Иез 3:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.