Библия Мф От Матфея 18:16 › сравнение

От Матфея 18:16

Сравнение:
От Матфея 18:16


если же не послушает, возьми с собою ещё одного или двух, дабы устами двух или трёх свидетелей подтвердилось всякое слово;

Если же он не будет тебя слушать, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы «каждое слово было подтверждено показаниями двух или трех свидетелей».[111]

Если слушать не станет, возьми с собой одного или двух человек, ведь «всякое дело подтверждается словами двух или трех свидетелей».

Современный перевод РБО

А если не послушается, возьми с собой еще одного или двух человек, потому что «всякое дело должно разбираться при двух или трех свидетелях».

Если же не послушается, пойди к нему с кем-нибудь, с одним или с двумя, ибо каждое дело подтверждается устами двух или трех свидетелей.[3]

Если не послушает, возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы любое слово подтвердили два или три свидетеля.

Но если он не послушает тебя, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы всё было подтверждено устами двух или трех свидетелей.

Но если он не послушает тебя, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы всё было подтверждено устами ещё двух или трех свидетелей.

Если же не послушает, возьми с собой еще одного или двух, чтобы устами двух свидетелей или трех подтвердилось каждое слово.

Если же он не будет тебя слушать, то возьми с собой еще одного или двух человек, чтобы "каждое слово было подтверждено двумя или тремя свидетелями".

А если он не послушает, приведи с собой одного или двух братьев, чтобы всякое дело решалось при двух или трёх свидетелях59.

Если он не прислушается, возьми с собой ещё одного или двоих, чтобы всякое обвинение было подтверждено показанием двух или трёх свидетелей.

А если не внемлет, возьми с собою одного или двух человек, чтобы уста двух или трех свидетелей подтвердили всё сказанное тобой. (Втор 19:15)

естьли же не послушаетъ, возми съ собою еще одного, или двухъ, чтобы устами двухъ или трехъ свидѣтелей подтвердилось всякое дѣло. Естьли же не послушаетъ ихъ,

"а если не послушает, возьми с собой еще одного или двух, дабы "устами двух или трех свидетелей подтверждено было каждое слово"."

А не захочет — приведи с собой еще пару человек, чтобы показанием двух или даже трех свидетелей подтвердилось каждое слово.

аще ли тебе не послушаеть. поими съ собою единого или дъва. да въ устехъ дъвою или трии. съведетель станеть вься къ глаголъ.

а҆́ще ли тебѐ не послꙋ́шаетъ, поимѝ съ собо́ю є҆щѐ є҆ди́наго и҆лѝ два̀, да при ᲂу҆стѣ́хъ двою̀ и҆лѝ трїе́хъ свидѣ́телей ста́нетъ всѧ́къ глаго́лъ:

А́ще ли тебе́ не послу́шает, пойми́ с собо́ю па́ки еди́наго или́ два, да при усте́х двою́ или́ трие́х свиде́телей ста́нет всяк глаго́л.

Параллельные ссылки — От Матфея 18:16

Синодальный перевод:
Лк 17:4; Ин 8:17; 1Ин 5:7-8; 1Кор 5:4; 2Кор 13:1; 1Тим 5:19; Евр 10:28; Откр 11:3; Быт 31:37; Чис 35:30; Втор 17:6; Втор 19:15; Суд 11:12; 3Цар 21:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.