Евангелие от Матфея 18 глава » От Матфея 18:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 18 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 18:26 / Мф 18:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и всё тебе заплачу.

Слуга пал и, поклонившись ему, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Слуга, простершись перед ним ниц, говорил: «Потерпи с моим долгом! Я все тебе верну!»

Слуга же упал пред ним ниц и просил: „Потерпи меня! Я всё, что должен, отдам тебе!“

Тогда слуга упал перед ним ниц и стал умолять его: „Потерпи, и я расплачусь с тобой”.

Тогда слуга упал перед ним ниц и сказал: "Потерпи немного, и я расплачусь с тобой".

Но тот слуга пал перед царем ниц со словами: «Сжалься надо мной! Подожди, я всё тебе отдам».

Но слуга, павши ниц, поклонился ему и сказал: «потерпи на мне, и всё заплачу тебе».

Слуга упал царю в ноги и стал просить: "Дай мне еще немного времени, и я все выплачу".

Но слуга, бросившись ему в ноги, взмолился: “Прошу тебя, подожди — и я верну тебе всё!”

Но слуга упал перед ним на колени. 'Будь терпелив, — молил он, — и я всё возвращу'.

Слуга пал ему в ноги и говорит: “Потерпи! Я все тебе заплачу.”

Тогда слуга этот пал ниц и, кланяясь ему, воскликнул: государь, подожди ещё, и я всё верну тебе!

Но рабъ тотъ палъ, и кланяясь ему, говорилъ: Государь! потерпи на мнѣ, и все тебѣ заплачу.

"И вот раб кинулся ему в ноги, говоря: "Будь ко мне великодушен, и я все тебе выплачу!"

Па́дъ ѹ҆̀бо ра́бъ то́й, кла́нѧшесѧ є҆мѹ̀, глаго́лѧ: го́споди, потерпѝ на мнѣ̀, и҆ всѧ҄ тѝ возда́мъ.

Пад убо раб той, кланяшеся ему, глаголя: господи, потерпи на мне, и вся ти воздам.

Параллельные ссылки — От Матфея 18:26

Лк 7:43; Мф 18:29; Рим 10:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.