Евангелие от Матфея 20 глава » От Матфея 20:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 20 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 20:7 / Мф 20:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Они говорят ему: «никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите».

«Никто нас не нанял», — ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», — говорит им хозяин.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Никто нас не нанял», — отвечают они. Он говорит им: «Ступайте и вы в виноградник».

„Нас никто не нанял“, — ответили они ему. „Идите и вы в виноградник“, — сказал он им.

Они ответили: „Потому что никто не нанял нас”. Он сказал им: „Вы тоже идите ко мне в виноградник”.

Они ответили: "Потому что никто не нанял нас". Он сказал им: "Вы тоже идите ко мне на виноградник".

Они ему отвечают: «Нас никто не нанял». Он им говорит: «Идите и вы в виноградник».

Они говорят ему: «потому что никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник».

"Никто нас не нанял", — ответили те. "Идите и вы работать в мой виноградник", — говорит им хозяин.

Они ответили: “Потому что никто нас не нанял”. Он сказал им: “Отправляйтесь на виноградник и вы”.

Они ответили ему: 'Потому что никто не нанял нас'. 'Тогда и вы, — сказал он, — ступайте в мой виноградник'.

Они отвечают: “Никто нас не нанял.” Он говорит: “Ступайте на виноградник.”

Они же отвечают ему: никто не нанял нас. Тогда он говорит им: отправляйтесь и вы в виноградник мой, а что будет вам причитаться, вы получите.

Отвѣчали ему: никто насъ не нанялъ. Говоритъ имъ: подите и вы въ виноградникъ мой, и что слѣдовать будетъ, получите.

"Они говорят ему: "Потому что никто нас не нанял". Он говорит им: "Ступайте и вы в виноградник".

Глаго́лаша є҆мѹ̀: ѩ҆́кѡ никто́же на́съ наѧ́тъ. Глаго́ла и҆̀мъ: и҆ди́те и҆ вы̀ въ вїногра́дъ (мо́й), и҆ є҆́же бѹ́детъ пра́ведно, прїи́мете.

Глаголаша ему: яко никтоже нас наят. Глагола им: идите и вы в виноград (мой), и еже будет праведно, приимете.

Параллельные ссылки — От Матфея 20:7

Деян 17:30; Деян 17:31; Деян 4:16; Кол 1:26; Еккл 9:10; Еф 2:11; Еф 2:12; Еф 3:5; Еф 3:6; Еф 6:8; Евр 6:10; Ин 9:4; Лк 14:21-23; Мф 22:10; Мф 22:9; Рим 10:14-17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.