бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.
Будьте начеку и молитесь, чтобы не поддаться искушению: дух крепок, а плоть немощна.
Современный перевод РБО
Не спите, молитесь, чтобы устоять в испытании. Дух отважен, но бессильна плоть!»
Бодрствуйте и молитесь, чтоб испытание не одолело вас.[9] Духом-то вы полны рвения, да плоть ваша слаба!»
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. Впрочем, дух бодр, а тело слабо».
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не поддаться искушению. Ваш дух жаждет праведности, но плоть слаба».
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не поддаться искушению. Дух бодр, но плоть слаба".
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
— Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не впасть в искушение. Дух бодр, плоть же слаба.
Бодрствуйте и молитесь, чтобы избежать испытания: дух ревностен, но плоть бессильна».
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не подвергнуться испытанию, — дух истинно полон сил, а человеческое естество немощно".
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение, ибо дух бодр, а плоть немощна.
да не впадете въ искушеніе. Духъ бодръ, но плоть немощна. Потомъ пошелъ въ другой разъ,
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть вам во искушение; дух ревностен, но плоть слаба».
Не спите и молитесь, чтобы на все находить в себе силу. Дух силен, а плоть слаба».
бъдите и молитеся. да не вънидете вънапасть. духъ бо есть бъдръ а плъть немощьна.
бди́те и҆ моли́тесѧ, да не вни́дете въ напа́сть: дꙋ́хъ ᲂу҆́бѡ бо́дръ, пло́ть же немощна̀.
Бди́те и моли́теся, да не вни́дете в напа́сть, дух бо бодр, плоть же немощна́.