Библия Мф От Матфея 3:15 › сравнение

От Матфея 3:15

Сравнение:
От Матфея 3:15


Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.

Но Иисус ответил: — Пусть сейчас будет так. Нам надо исполнить всё, что требует праведность. Тогда Иоанн согласился.

Иисус сказал ему в ответ: — Довольно! Так и надлежит поступить теперь, чтобы всё было по-настоящему. И тот перестал возражать.

Современный перевод РБО

«Пусть теперь будет так, — возразил ему Иисус. — Этим мы исполним то, чего хочет от нас Бог». И тогда Иоанн согласился.

«Пусть будет так на этот раз, — возразил Иисус. — Нам нужно во всем исполнить волю Божию ». Уступил Ему Иоанн.

Но Иисус ответил ему: «Позволь сейчас этому произойти, потому что таким образом нам следует исполнить любую правду». Тогда Иоанн допустил Его.

В ответ Иисус сказал ему: «Пусть пока будет так, потому что положено нам выполнить всё, что назначено Богом». Тогда Иоанн согласился крестить Его.

В ответ Иисус сказал ему: "Пусть пока будет так, ибо положено нам выполнить всё, что назначено Богом". Тогда Иоанн дал Ему креститься.

Но Иисус ответил ему: допусти сейчас; ибо так подобает нам исполнить всякую правду. Тогда он допустил Его.

Но Иисус ответил: — Пусть сейчас будет так, нам следует исполнить все, что требует Бог. — Тогда Иоанн согласился.

Иисус ответил: «Не спорь, ибо мы должны исполнить всё, что требует от нас правота». Иоанн согласился.

Иисус же ответил ему: "Пусть сейчас будет так, потому что мы должны исполнить всё, чего требует праведность". Тогда Иоанн пустил его.

Но Иисус ответил ему: «Не препятствуй. Так лучше всего мы исполним всю правду». Тогда Иоанн уступил.

Иисус же сказал ему в ответ: сейчас ты допусти (Меня), потому что именно так надлежит нам исполнить высшую правду.3 Тогда Иоанн допустил Его креститься.

Но Іисусъ сказалъ ему въ отвѣтъ: не удерживай; ибо такъ надлежитъ намъ исполнить всякую правду. Тогда Іоаннъ допускаетъ Его. И какъ скоро Іисусъ,

Но Иисус ответил Ему: «Теперь не противься: ибо так надлежит нам исполнить всякую правду». Тогда Иоанн перестал противиться Ему.

отъвещавъ же Иисусъ. рече къ нему. остани ны не тако бо подо бьно есть намъ. исплънити вьсаку правьду тогда остави И

Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ къ немꙋ̀: ѡ҆ста́ви нн҃ѣ: та́кѡ бо подоба́етъ на́мъ и҆спо́лнити всѧ́кꙋ пра́вдꙋ. Тогда̀ ѡ҆ста́ви є҆го̀.

Отвеща́в же, Иису́с рече́ к нему́: оста́ви ны́не, та́ко бо подо́бно есть нам испо́лнити вся́ку пра́вду. Тогда́ оста́ви Его́.

Параллельные ссылки — От Матфея 3:15

Синодальный перевод:
Мф 5:17; Мф 8:4; Мф 17:25; Мф 19:8; Мф 26:17; Мк 14:12; Лк 1:6; Лк 2:21; Лк 2:39; Лк 2:51; Лк 17:14; Лк 22:8; Ин 4:34; Ин 5:1; Ин 7:10; Ин 8:29; Ин 8:49; Ин 13:7-9; Ин 13:15; Ин 15:10; Ин 19:30; Деян 2:3; 1Пет 2:21-24; 1Ин 2:6; Рим 2:27; Рим 3:31; Рим 10:4; Гал 4:4; Флп 2:7-8; Евр 5:8; Евр 7:26; Быт 7:5; Исх 40:20; Чис 6:12; 1Пар 22:13; Пс 40:7-8; Пс 45:7; Притч 28:4; Ис 42:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.