Евангелие от Матфея 4 глава » От Матфея 4:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 4 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 4:10 / Мф 4:10

Фильтр: все NRT RBO-2001 RBO-2011 RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM VIN
Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи».

Тогда Иисус ответил ему: — Прочь от Меня, сатана! Ведь написано: «Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!»21

— Прочь, Сатана! — ответил ему тогда Иисус. — Ведь Писание говорит: "Господу, Богу твоему, поклоняйся, и Его одного почитай".

«Прочь, Сатана! — ответил ему тогда Иисус. — Ведь в Писании сказано: «Господу, Богу твоему, поклоняйся, и Его одного почитай»». [19]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Прочь, Сатана! — ответил ему тогда Иисус. — Ведь в Писании сказано: «Господу, Богу твоему, поклоняйся, и Его одного почитай»».

«Прочь от Меня, сатана!6вновь отвечал Иисус. — Сказано в Писании: „Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи7».

И тогда Иисус ответил: «Отойди от Меня, сатана! В Писаниях сказано: „Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!”»

И ответил тогда ему Иисус: "Отойди от Меня, сатана! Сказано в Писании: "Поклоняйся Господу Богу твоему и служи Ему одному!"

Тогда говорит ему Иисус: прочь, сатана; написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи».

Иисус ответил: — Прочь от Меня, сатана! Написано: "Поклоняйся Господу Богу твоему и Ему одному служи!"

Иисус ответил: «Прочь, Сатана! В Писании сказано: Своему Богу, Господу, поклоняйся и только Ему служи14».

Хватит, Противник! — сказал ему Иисус. — Ибо Еврейские Писания говорят: "Поклоняйся Господу Богу твоему, и только Ему служи".

Иисус говорит ему: «Уберись от Меня, Сатана! Написано: “Поклоняйся Господу, Богу твоему. Его одного почитай”».

И говорит ему Иисус: отойди от Меня, сатана, ибо написано: поклоняйся Господу Богу своему и почитай Его одного. (Втор. 5.9; 6.13)

Тогда говоритъ ему Іисусъ: отойди отъ Меня, сатана; ибо въ Писаніи сказано: Господу Богу твоему покланяйся, и служи Ему единому. (Второз. 6:13.)

"Тогда говорит ему Иисус: «Отойди, сатана! Ибо в Писании сказано: "Господу, Богу твоему, поклоняйся, и Ему одному служи"»."

Тогда̀ гл҃а є҆мѹ̀ ї҆и҃съ: и҆дѝ за мно́ю, сатано̀: пи́сано бо є҆́сть: гд҇ѹ бг҃ѹ твоемѹ̀ поклони́шисѧ и҆ томѹ̀ є҆ди́номѹ послѹ́жиши.

Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано: писано бо есть: Господу Богу твоему поклонишися и тому единому послужиши.


Параллельные ссылки — От Матфея 4:10

1Пар 21:1; 1Пет 5:9; 1Цар 7:3; Втор 10:20; Втор 6:13; Втор 6:14; Иак 4:7; Иов 1:12; Иов 1:6; Иов 2:1; Нав 24:14; Лк 4:8; Мф 16:23; Пс 109:6; Зах 3:1; Зах 3:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.