Евангелие от Матфея 6 глава » От Матфея 6:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 6 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 6:1 / Мф 6:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного.

Смотрите, не выставляйте свою праведность напоказ. Иначе вы не получите от Небесного Отца никакой награды.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Смотрите, не выставляйте напоказ свою набожность, чтобы привлечь внимание людей. Иначе вы не получите награды от своего Небесного Отца.

Остерегайтесь, [однако], выставлять свою праведность1 напоказ, не будет вам иначе награды от Отца вашего Небесного.

«Остерегайтесь совершать богоугодные поступки при людях, иначе не получите вознаграждения от вашего Отца Небесного.

"Остерегайтесь совершать богоугодные поступки при людях, иначе не получите вознаграждения от Отца вашего Небесного.

Смотрите, не выставляйте свою праведность напоказ перед людьми — тогда не будет вам награды от Отца вашего Небесного.

Наблюдайте за тем, чтобы праведность вашу не выставлять перед людьми напоказ: иначе нет вам награды от Отца вашего, Который на небесах.

— Смотрите, не выставляйте свою праведность напоказ. Иначе вы не получите от Небесного Отца никакой награды.

Смотрите, правоту вашу не выставляйте перед людьми напоказ, а то не получите награды от Отца вашего Небесного.

Смотрите, не выставляйте на показ ваши дела праведности, чтобы люди видели вас! Если делаете так, то нет вам вознаграждения от вашего Отца небесного.

«Не выставляйтесь перед народом со своим благочестием, а не то нет вам награды от вашего Небесного Отца.

Старайтесь, однако, не выставлять вашу праведность людям напоказ, иначе не получите награды от Отца вашего Небесного.

Берегитесь раздавать милостыню вашу предъ людьми, съ тѣмъ, чтобы они васъ видѣли: иначе не будетъ вамъ награды отъ Отца вашего небеснаго.

И следите за собой, чтобы дела праведности не творились у вас напоказ, для зрителей; иначе нет вам награды у Отца вашего, Который на небесах.

Внемли́те ми́лостыни ва́шеѧ не твори́ти пред̾ человѣ҄ки, да ви́дими бѹ́дете и҆́ми: а҆́ще ли же нѝ, мзды̀ не и҆́мате ѿ ѻ҆ц҃а̀ ва́шегѡ, и҆́же є҆́сть на нб҃сѣ́хъ.

Внемлите милостыни вашея не творити пред человеки, да видими будете ими: аще ли же ни, мзды не имате от Отца вашего, иже есть на небесех.

Параллельные ссылки — От Матфея 6:1

1Кор 9:17; 1Кор 9:18; 2Кор 9:10; 2Кор 9:9; 2Ин 1:8; 4Цар 10:16; 4Цар 10:31; Дан 4:24; Втор 24:13; Иез 33:31; Гал 6:12; Евр 11:26; Евр 2:1; Евр 6:10; Ин 12:43; Ин 5:44; Лк 11:35; Лк 12:1; Лк 12:15; Лк 16:15; Мф 10:41; Мф 10:42; Мф 16:27; Мф 23:14; Мф 23:28-30; Мф 23:5; Мф 25:40; Мф 5:16; Мф 5:46; Мф 5:48; Мф 6:16; Мф 6:4; Мф 6:5; Мф 6:6; Мф 6:9; Мк 8:15; Мф 16:6; Пс 112:9; Зах 13:4; Зах 7:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.