1 Старайтесь, однако, не выставлять вашу праведность людям напоказ, иначе не получите награды от Отца вашего Небесного.
2 Поэтому когда ты подаешь милостыню, не труби на весь мир об этом, как это делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы услышать славословия от людей. Уверяю вас: они уже получают награду свою.
3 У тебя же, когда ты подаешь милостыню, пусть левая рука не знает, что делает правая,
4 чтобы милостыня твоя совершалась тайно, и тогда Отец твой, Который видит тайное, воздаст тебе явно.
5 И когда молитесь, не подражайте лицемерам, которые предпочитают молиться на виду у людей: в синагогах, или останавливаясь на перекрестках дорог. Уверяю вас: они уже получают награду свою.
6 Ты же, когда захочешь помолиться, войди в комнату свою и, затворив за собой дверь, тайно помолись Отцу твоему, и тогда Отец твой, Который видит тайное, воздаст тебе явно.
7 Молясь же, не пустословьте подобно язычникам, которые полагают, будто благодаря многословию своему будут услышаны.
8 Не уподобляйтесь им, потому что Отец ваш знает, в чём вы нуждаетесь, прежде чем вы попросите у Него об этом.
9 Вы же молитесь вот как:Отец наш Небесный! Да прославится имя Твоё!
10 Да наступит Царство Твоё! Да свершится воля Твоя как на небе,1 так и на земле!
11 Подай же нам ныне хлеб наш насущный,2
13 и удержи нас от искушения, и от лукавого нас защити,5 ибо Твоё и Царство, и сила, и слава вовеки. Аминь.6
14 Ибо если вы простите людям прегрешения их, простит и вам Отец ваш Небесный;
15 если же не простите людям прегрешений их, то и Отец ваш не простит прегрешений ваших.
16 А когда поститесь, не будьте угрюмы, подобно лицемерам, которые, постясь, помрачают лица свои. Уверяю вас: они уже получают награду свою.
17 Ты же, постясь, умасти голову свою и лицо своё омой,
18 чтобы явиться постящимся не пред людьми, но тайно пред Отцом твоим, и тогда Отец твой, Который видит тайное, воздаст тебе явно.
19 Не накапливайте для себя сокровища7 на земле, где моль и тля поедают, где воры обкрадывают и похищают.
20 но накапливайте для себя сокровища на небесах, где ни моль, ни тля не поедают, и где воры не обкрадывают и не похищают,
21 ибо где сокровище твоё, там и сердце твоё.
22 Для тела светильник — око. Поэтому если око твоё будет чистым, то и всё тело твоё будет светлым;
23 если же око твоё будет нечистым, то и всё тело твоё будет темным. Итак, если свет, который в тебе, — это тьма, то какова же в тебе сама тьма!
24 Никто не может служить двум господам, потому что либо одного возненавидит, а другого полюбит, либо одному станет служить усердно, а другому — нерадиво. Не можете служить Богу и мамоне.8
25 Вот почему Я и говорю вам: не заботьтесь ни о том, что есть или пить вам для поддержания жизни вашей, ни о том, что надеть вам, чтобы прикрыть тело ваше.9 Разве душа не более важна, чем пища, а тело — чем одежда?
26 Взгляните на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в житницы, а Отец ваш Небесный кормит их. А вы намного ли отличаетесь от них?
27 Кто из вас, заботясь, сможет увеличить свой рост хотя бы на один локоть?
28 А зачем вы заботитесь об одежде? Посмотрите, как растут полевые лилии: они не трудятся, не прядут,
29 но говорю вам, что и Соломон10 в величии своей славы не одевался так, как любая из них.
30 Если же Бог наряжает так полевые цветы, которые сегодня есть, а завтра будут брошены в печь, не гораздо лучше ли (оденет Он) вас, маловеры?
31 Итак, не заботьтесь и не спрашивайте: что мы будем есть, пить или что станем надевать?
32 Всего этого ищут язычники, тогда как Отец ваш Небесный знает, что вы нуждаетесь во всём этом.
33 Вы же ищите прежде правды Божьей и Царства Его,11 а всё это будет дано вам.
34 Так что не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам позаботится о себе; достаточно для сего дня и своих хлопот.
Примечания:
[6.1] 6.9 — 13. Так как данная молитва является одной из главных молитв христианского вероисповедания, приводим ее в каноническом церковнославянском переводе:
«Отче наш, Иже еси на небесех! да святится имя Твое, да приидет царствие Твое; да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого».
[6.2] «на небе» — несмотря на единственное число, речь идет о «небесах», то есть о горнем, ангельском мире.
[6.3] «хлеб» — в данном случае синоним пищи вообще (ср. Лк. 14.1; Притч. 30.8).
«насущный» — слово это воистину было «камнем преткновения» для экзегетов. В классической греческой литературе оно не встречается, и Ориген, напр., считал, что Матфей сам составил его из предлога «на» и существительного «сущность». Однако не столь давно был найден папирус (дохристианских времен), где встречается это спорное слово. Текст оказался списком «насущных», то есть «обычных», «повседневных» покупок на базаре.
[6.4] «прегрешения» — досл. множественное число от слова «вина» (ср. Лк. 13.4). У Луки — «грехи».
[6.5] «прощаем» — в некоторых рукописях: «простили» (у Луки без разночтений — «прощаем»).
[6.6] досл.: «и не допусти нас до искушения, а также защити...». «Защити» более точно раскрывает смысл сказанного, поскольку «избавь», «освободи» предполагает, что ученики Иисуса находятся во власти диавола.
[6.7] в подлиннике игра слов: «не сокрывайте сокровища».
[6.8] мамона — в пер. с арам. «богатство».
[6.9] досл.: «ни о душе вашей, что едите и пьете, ни о теле вашем, что надеваете».
[6.10] Соломон — царь Израиля (970 — 931 гг. до н.э.).
[6.11] досл.: «Царства Божьего и правды Его».
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Евангелие от Матфея святое благовествование, 6 глава. В переводе Лутковского.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.