Библия Мк От Марка 1:17 › сравнение

От Марка 1:17

Сравнение:
От Марка 1:17


И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.

— Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей.

И сказал им Иисус: — За Мной! Я сделаю так, что вашим уловом вместо рыб будут люди.

Современный перевод РБО

Иисус сказал им: «Идите за Мной! Я сделаю вас ловцами людей».

Иисус сказал им: «Пойдемте со Мной, и Я сделаю вас ловцами душ человеческих».

Иисус сказал им: «Идите за Мной, и Я сделаю вас ловцами людей».

Иисус сказал им: «Следуйте за Мной, и Я научу вас, как стать ловцами людей».

Иисус сказал им: "Следуйте за Мной, и Я сделаю вас ловцами душ, а не рыб".

И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами людей.

— Идите за Мной, — сказал им Иисус, — Я сделаю вас ловцами людей.

Иисус сказал им: — Идите за мной! Я сделаю вас ловцами людей.

Иисус сказал им: "Пойдёмте, следуйте за мной, и я сделаю вас ловцами людей!"

Иисус говорит им: «Идите за Мной. Я сделаю вас ловцами людей».

и сказал им: следуйте за Мною, Я научу вас ловить (души) человеческие.

И сказалъ имъ Іисусъ: подите за Мною, и Я сдѣлаю, что вы будете ловцами человѣковъ.

И сказал им Иисус: «Ступайте за Мною, и я сделаю так, что вы станете ловцами людей». [15]

И҆ речѐ и҆́ма і҆и҃съ: прїиди́та в̾слѣ́дъ менє̀, и҆ сотворю̀ ва́съ бы́ти ловца̑ человѣ́кѡмъ.

И рече́ и́ма Иису́с: прииди́та вслед Мене́, и сотворю́ вас бы́ти ловца́ челове́ком.

Параллельные ссылки — От Марка 1:17

Синодальный перевод:
Мф 4:19-20; Мф 10:2; Мф 13:47; Мф 19:27; Мк 2:14; Лк 5:10; Деян 2:38-41; Иез 47:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.