Библия Мк От Марка 1:25 › сравнение

От Марка 1:25

Сравнение:
От Марка 1:25


Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.

— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!

Но Иисус ему повелел: — Замолчи, покинь его!

Современный перевод РБО

Но Иисус приказал ему: «Замолчи и выйди из него!»

«Замолчи, — строго сказал ему Иисус, — и выйди из него!»

Но Иисус приказал ему: «Замолчи! Выйди из него!»

Иисус приказал нечистому духу: «Умолкни и выйди из него!»

Иисус приказал нечистому духу: "Умолкни и выйди из него".

И строго сказал ему Иисус: замолчи и выйди из него.

— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!

А Иисус унял его: — Замолчи и выйди из него!

Но Иисус запретил нечистому духу: "Замолчи и выйди вон из него!"

Иисус прикрикнул на беса: «Уймись! Выйди вон!».

Но Иисус повелел ему: замолчи и выйди из него.

Но Іисусъ запретилъ ему, говоря: молчи, и выдь изъ него.

И пригрозил ему Иисус, говоря: «Замолчи и выйди из него!»

И҆ запретѝ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ, гл҃ѧ: ᲂу҆молчѝ и҆ и҆зы́ди и҆з̾ негѡ̀.

И запрети́ ему́ Иису́с, глаго́ля: умолчи́ и изы́ди из него́.

Параллельные ссылки — От Марка 1:25

Синодальный перевод:
Мф 8:8; Мф 8:16; Мк 1:34; Мк 3:11-12; Мк 5:8; Мк 9:25; Лк 4:35; Лк 4:41; Деян 16:17; Деян 16:18; Пс 44:4; Пс 50:16; Зах 3:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.