Он сказал им: кто разведётся с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от неё;
Он ответил им так: — Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность.
Он сказал им: — Если кто разводится с женой и женится на другой, тем самым впадает в блуд.
Современный перевод РБО
«Кто разведется с женой и женится на другой, тот согрешит, нарушив супружескую верность, — ответил Иисус. —
Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует;
Иисус сказал им: «Кто разведётся со своей женой и женится на другой, тот нарушает супружескую верность.
и Он ответил им: «Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против своей жены.
и Он сказал им: "Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против жены своей.
И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене;
Иисус ответил им так: — Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот изменяет жене;
Он сказал им: — Всякий, кто отвергает жену и женится снова, изменяет ей.
Он сказал им: "Если кто-либо разводится со своей женой и женится на другой женщине, он изменяет своей жене;
И Он сказал им: кто разведется с женой своей и женится на другой, тот прелюбодействует с нею;
Онъ сказалъ имъ: кто разведется съ женою своею, и женится на другой; тотъ прелюбодѣйствуетъ отъ нея.
и Он сказал им: «Всякий, кто разводится с женой своей и женится на другой, тот совершает против первой прелюбодейство.
Иисус сказал: «Кто уходит от жены и женится на другой — неверен.
И҆ гл҃а и҆̀мъ: [Заⷱ҇ 44] и҆́же а҆́ще пꙋ́ститъ женꙋ̀ свою̀ и҆ ѡ҆же́нитсѧ и҆но́ю, прелюбы̀ твори́тъ на ню̀:
И глаго́ла им: и́же а́ще пу́стит жену́ свою́ и оже́нится ино́ю, прелюбы́ твори́т на ню.