Библия Мк От Марка 10:14 › сравнение

От Марка 10:14

Сравнение:
От Марка 10:14


Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.

Но когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал: — Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.

А Иисус, увидев это, сказал им с негодованием: — Пустите детей приходить ко Мне, не мешайте им — именно таким и принадлежит Божье Царство.

Современный перевод РБО

Иисус, увидев это, возмутился и сказал им: «Пусть дети приходят ко Мне, не мешайте им. Ведь Царство Бога принадлежит таким, как они.

Увидев это, Иисус вознегодовал и сказал ученикам: «Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо Царство Божие — для таких, как они!

Когда Иисус увидел это, то рассердился и сказал: «Пусть дети приходят ко Мне. Не останавливайте их, потому что Божье Царство принадлежит таким, как они.

Иисус, увидев это, рассердился и сказал им: «Пусть маленькие дети идут ко Мне. Не останавливайте их, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.

Иисус, увидев это, рассердился и сказал им: "Пусть маленькие дети идут ко Мне. Не останавливайте их, ибо Царство Божье принадлежит таким, как они.

Увидев же, Иисус вознегодовал и сказал: пустите детей приходить ко Мне, не препятствуйте им, ибо таковых есть Царство Божие.

Когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал: — Не запрещайте детям приходить ко Мне, потому что таким, как они, принадлежит Божье Царство!

Но Иисус, увидев это, рассердился и сказал им: — Позвольте детям подойти ко Мне, не надо мешать им, ибо для таких вот предназначено Божье Царство.

Однако, увидев это, Иисус пришёл в негодование и сказал им: "Пусть дети приходят ко мне, не препятствуйте им; потому что Божье Царство принадлежит таким, как они.

Иисус заметил это и в сердцах сказал: «Не мешайте. Пусть дети идут ко Мне. Пустите их. С такими, как они — Божье Царство.

Увидев это, Иисус вознегодовал и сказал им: пусть дети подходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо таким, как они, принадлежит Царство Божье.

Увидя то Іисусъ, вознегодовалъ, и сказалъ имъ: пустите дѣтей, и не препятствуйте имъ приходить ко Мнѣ; ибо таковыхъ есть царствіе Божіе.

Увидев это, Иисус исполнился негодования и сказал им: «Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им; ибо таким принадлежит Царство Божие.

Ви́дѣвъ же і҆и҃съ негодова̀ и҆ речѐ и҆̀мъ: ѡ҆ста́вите дѣте́й приходи́ти ко мнѣ̀ и҆ не брани́те и҆̀мъ, тацѣ́хъ бо є҆́сть црⷭ҇твїе бж҃їе:

Ви́дев же Иису́с негодова́ и рече́ им: оста́вите дете́й приходи́ти ко Мне и не брани́те им, таце́х бо есть Ца́рствие Бо́жие.

Параллельные ссылки — От Марка 10:14

Синодальный перевод:
Мф 5:3; Мф 11:25; Мф 18:3; Мф 18:4; Мф 18:10; Мф 19:14; Мк 3:5; Мк 8:33; Мк 9:39; Лк 9:41; Лк 9:47; Лк 9:49; Лк 9:54-56; Лк 18:15-16; Ин 12:22; Деян 2:39; Деян 3:25; 1Пет 2:2; Рим 11:16; Рим 11:28; 1Кор 7:14; 1Кор 14:20; Еф 4:26; 2Тим 1:5; 2Тим 3:15; Откр 14:5; Быт 17:7; Быт 17:10-14; Исх 16:20; Исх 32:19; Лев 10:16; Чис 3:15; Чис 11:10; Чис 14:31; Втор 4:37; Втор 29:11-12; Нав 8:35; 1Цар 1:11; 1Цар 1:22; 1Цар 1:27-28; 4Цар 13:19; Пс 34:11; Пс 78:4; Пс 115:14-15; Пс 131:1-2; Притч 8:17; Ис 65:23; Иер 32:39-40.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.