Евангелие от Марка 10 глава » От Марка 10:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 10 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 10:24 / Мк 10:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!

Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: — Дети, как трудно надеющимся на богатство[55] войти в Божье Царство!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Учеников изумили Его слова. Но Иисус повторил: «Дети мои, как трудно войти в Царство Бога!

Эти слова поразили учеников. «Дети, — вновь сказал им Иисус, — как трудно13 войти в Царство Божие!

Ученики удивились словам Иисуса, но Он вновь сказал им: «Дети Мои, трудно войти в Царство Божье!

Ученики удивились Его словам, но Иисус вновь сказал им: "Дети Мои, трудно будет богатому войти в Царство Божие!

Ученики поразились Его словам. А Иисус говорит им снова: — Дети, как же тяжело войти в Царство Божье!

Ученики ужаснулись от слов Его. Иисус же снова говорит им в ответ: дети, как трудно войти в Царство Божие.

Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: — Дети, как трудно войти в Божье Царство!

От этих слов ученики пришли в ужас. А Иисус снова сказал: — Дети, как трудно войти в Божье Царство!

Ученики поразились этим словам; но Иисус повторил: "Друзья мои, трудно войти в Божье Царство!

Учеников потрясли эти слова. Иисус опять говорит им: «Чада! Как трудно войти в Божье Царство!

Ученики поразились словам его, а Иисус вновь сказал, обращаясь к ним: дети Мои! Как трудно надеющимся на богатство войти в Царство Божье!

Ученики ужаснулись отъ словъ Его. Но Іисусъ, продолжая рѣчь, опять говоритъ имъ: дѣти! какъ трудно надѣющимся на богатство, войти въ царствіе Божіе!

Ученики ужаснулись Его словам. А Иисус снова обращается к ним: «Дети, как трудно в Царство Божие войти!

Ѹ҆чн҃цы́ же ѹ҆жаса́хѹсѧ ѡ҆ словесѣ́хъ є҆гѡ̀. Ї҆и҃съ же па́ки ѿвѣща́въ гл҃а и҆̀мъ: ча҄да, ка́кѡ неѹдо́бь ѹ҆пова́ющымъ на бога́тство въ цр҇твїе бж҃їе вни́ти:

ученицы же ужасахуся о словесех его. Иисус же паки отвещав глагола им: чада, како неудобь уповающым на богатство в Царствие Божие внити:

Параллельные ссылки — От Марка 10:24

1Ин 2:1; 1Ин 4:4; 1Ин 5:21; 1Тим 6:17; Иез 28:4; Иез 28:5; Гал 4:19; Авв 2:9; Иак 5:1-3; Иер 9:23; Иов 31:24; Иов 31:25; Ин 13:33; Ин 21:5; Ин 6:60; Лк 12:16-21; Лк 16:14; Лк 18:26; Лк 18:27; Мф 19:25; Притч 11:28; Притч 18:11; Притч 23:5; Пс 17:14; Пс 49:6; Пс 49:7; Пс 52:7; Пс 62:10; Откр 3:17; Соф 1:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.