и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
и двое станут одной плотью»[53]. Так что их уже не двое, они — одна плоть.
чтобы стали двое одной плотью». Так что их уже не двое — это одна плоть.
Современный перевод РБО
и станут двое единой плотью». Итак, их уже не два человека, а одно существо.
и станут двое плотью одной.[5] Итак, их уже не двое — они одна плоть.
и соединится со своей женой. И двое станут одним телом, так что их уже будет не двое, но они — одно тело.
и станут двое единой плотью”, так что их уже не двое, а лишь одна плоть.
и станут двое плотью единой", так что их уже не двое, а лишь одна плоть.
и будут двое плотью единою», так что они уже не два, но единая плоть.
и двое станут одной плотью. Так что их уже не двое, они — одна плоть.
и пусть они станут одной плотью. Так что их уже не двое, но они — одно существо.
и двое станут одной плотью. Таким образом, они уже не двое, а одно целое.
И будут двое одной плотью.” Стало быть, они уже не сами по себе, а одна плоть.
и будут они вдвоем единой плотью, а потому их уже не двое, но одна плоть. (Быт 2:24)
и прилѣпится къ женѣ своей, и будутъ два одна плоть; такъ что они уже не двое, но одна плоть.
"и будут двое единой плотью", — так что это уже не двое, но единая плоть. [91]"
и҆ прилѣпи́тсѧ къ женѣ̀ свое́й, и҆ бꙋ́дета ѻ҆́ба въ пло́ть є҆ди́нꙋ: тѣ́мже ᲂу҆жѐ нѣ́ста два̀, но пло́ть є҆ди́на:
И прилепи́тся к жене́ свое́й, и бу́дета о́ба в плоть еди́ну. Те́мже уже́ не́ста два, но плоть еди́на.