Библия Мк От Марка 10:9 › сравнение

От Марка 10:9

Сравнение:
От Марка 10:9


Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.

Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.

Что соединил Бог — того да не разлучает человек!

Современный перевод РБО

То, что соединил Бог, пусть человек не разлучает».

Значит, то, что Бог сочетал,[6] пусть человек не разлучает!»

Итак, что соединил Бог, того человек пусть не разделяет».

То, что соединил Бог, пусть никто не разъединит!»

Посему то, что соединил Бог, никто да не разъединит!"

Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.

Что Бог соединил, то человек не должен разделять.

Человек не должен разъединять то, что соединил Бог.

В таком случае, никто не должен разъединять то, что соединил Бог".

Итак, кого Бог сочетал, человек да не разлучает.

И такъ, что Богъ сочеталъ, того человѣкъ да не разлучаетъ.

Итак, что Бог сочетал, того человек пусть не разделяет».

Бог соединил — человеку не разнять».

є҆́же ᲂу҆̀бо бг҃ъ сочета̀, человѣ́къ да не разлꙋча́етъ.

Е́же у́бо Бог сочета́, челове́к да не разлуча́ет.

Параллельные ссылки — От Марка 10:9

Синодальный перевод:
Мф 19:6; Рим 7:1-3; 1Пар 7:10-13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.