Что же сделает хозяин виноградника? — Придёт и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
Что же сделает хозяин виноградника? Конечно же, он придет и убьет виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Как же поступит владелец виноградника? Придет и казнит земледельцев, а виноградник отдаст другим.
Современный перевод РБО
Что же сделает хозяин виноградника? Он вернется и казнит виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Что сделает [теперь] хозяин виноградника? Придет он и предаст смерти виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Что тогда сделает хозяин виноградника? Он придёт и убьёт виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Что же сделает хозяин виноградника? Он придёт, предаст виноградарей смерти и отдаст виноградник другим.
Что же сделает хозяин виноградника? Он придёт, предаст виноградарей смерти и отдаст виноградник другим.
Что же сделает господин виноградника? Придет и предаст виноградарей смерти, и отдаст виноградник другим.
— Что же сделает хозяин виноградника? Конечно же, он придет, убьет виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Что же сделает хозяин виноградника? Он придет и предаст земледельцев смерти, а виноградник отдаст другим.
Как поступит владелец? Он придёт, уничтожит тех арендаторов и отдаст виноградник другим!
Что сделает хозяин виноградника? Он придет, перебьет их и сдаст виноградник другим артельщикам.
Что же сделает владелец виноградника? Придет и предаст смерти виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Что же сдѣлаетъ хозяинъ виноградника? придетъ, и предастъ смерти виноградарей, и отдастъ виноградникъ инымъ.
Что же сделает хозяин виноградника? Он вернется, предаст виноградарей погибели и вручит тот виноградник другим. [103]
Что̀ ᲂу҆̀бо сотвори́тъ госпо́дь вїногра́да; Прїи́детъ и҆ погꙋби́тъ тѧжа́тєли и҆ да́стъ вїногра́дъ и҆нѣ̑мъ.
Что у́бо сотвори́т госпо́дь виногра́да? Прии́дет и погуби́т тяжа́тели и даст виногра́д ине́м.