Библия Мк От Марка 13:16 › сравнение

От Марка 13:16

Сравнение:
От Марка 13:16


и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.

и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.

кто в поле — не возвращайся за своим плащом.

Современный перевод РБО

кто будет в поле, пусть домой не идет за плащом.

кто в поле будет, пусть не возвращается за верхней одеждой своей.

Тот, кто в поле, пусть не возвращается, чтобы забрать свою одежду.

а кто будет в поле, пусть не возвращается назад за своей одеждой.

а кто будет в поле, пусть не возвращается назад за своей одеждой.

и кто в поле — да не возвращается взять одежду свою.

а кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.

а кто окажется в поле, пусть не возвращается за плащом.

если кто-то будет в поле, пусть не возвращается за одеждой.

кто будет в поле — пусть не возвращается домой забрать одежду свою.

и кто на полѣ, да не обращается назадъ, взять одежду свою.

а кто будет в поле, пусть не возвращается взять плащ свой.

Лучше не возвращаться с поля за одеждой.

и҆ и҆́же на селѣ̀ сы́й, да не возврати́тсѧ вспѧ́ть взѧ́ти ри́зꙋ свою̀.

И и́же на селе́ сый, да не возврати́тся вспять взя́ти ри́зу свою́.

Параллельные ссылки — От Марка 13:16

Синодальный перевод:
Мф 24:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.