и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
звезды будут падать с неба, и небесные силы поколеблются»[85].
и звезды будут падать с небес, поколеблются силы небесные!
Современный перевод РБО
звезды падут с небес и сотрясутся небесные силы»,
звезды с неба падут, и силы небесные сотрясутся“.[10]
звёзды упадут с неба и небесные силы пошатнутся.
и звёзды будут падать с неба, и Силы Небесные поколеблются.
и звёзды будут падать с неба, и силы небесные поколеблются".
и звезды будут падать с неба, и силы небесные будут поколеблены.
звезды будут падать с неба, и небесные силы содрогнутся".
и звезды будут с неба падать, и силы небесные поколеблются.
звёзды упадут с неба, и силы на небесах сотрясутся.
и звезды падут с небес, и своды небесные поколеблются (Ис 34:4)
И звѣзды спадутъ съ неба, и силы небесныя поколеблются.
"и звезды падут с неба, и силы небесные сотрясутся", [126]"
Звезды падут с неба и опоры небесные зашатаются.
и҆ ѕвѣ́зды бꙋ́дꙋтъ съ небесѐ спа́дающѧ, и҆ си̑лы, ꙗ҆̀же на небесѣ́хъ, подви́жꙋтсѧ.
И зве́зды бу́дут с небесе́ спа́дающя, и си́лы, я́же на небесе́х, подви́жутся.