Библия Мк От Марка 14:19 › сравнение

От Марка 14:19

Сравнение:
От Марка 14:19


Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли?

Учеников это сильно опечалило, и один за другим они стали спрашивать Его: — Но ведь это не я?

Тогда они начали говорить Ему с горечью, один за другим: — Но ведь не я?!

Современный перевод РБО

Они опечалились и стали один за другим спрашивать: «Но не я ведь?»

Они опечалились и стали один за другим спрашивать Его: «Ведь это не я?»[7]

Ученики опечалились и один за другим стали спрашивать Иисуса: «Не я ли?»

Они опечалились и один за другим стали говорить Ему: «Конечно же, это не я!»

Они опечалились и один за другим стали говорить Ему: "Конечно же, не я!"

Они начали скорбеть и говорить Ему, один за другим: не я ли?

Учеников это сильно опечалило, и один за другим они стали спрашивать Его: — Конечно, это не я?

Они опечалились и стали спрашивать Его один за другим: — Неужели я?

Они расстроились и стали спрашивать его, один за другим: "Ты ведь не меня имеешь в виду, верно?"

Подавленные, они стали один за другим спрашивать Его: «Не я ли?».

Они опечалились и стали спрашивать Его один за другим: не я ли?

Они опечалились, и стали говорить Ему одинъ за другимъ: не я ли? и другой: не я ли?

Они опечалились и стали один за другим спрашивать: «Уж не я ли?»

Ѻ҆ни́ же нача́ша скорбѣ́ти и҆ глаго́лати є҆мꙋ̀ є҆ди́нъ по є҆ди́номꙋ: є҆да̀ а҆́зъ; И҆ дрꙋгі́й: є҆да̀ а҆́зъ;

Они́ же нача́ша скорбе́ти и глаго́лати Ему́ еди́н по еди́ному: еда́ аз? И други́й: еда́ аз?

Параллельные ссылки — От Марка 14:19

Синодальный перевод:
Мф 26:22; Лк 22:21-23; Лк 22:23; Ин 13:22; Ин 13:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.