Евангелие от Марка 14 глава » От Марка 14:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 14 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 14:18 / Мк 14:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.

Когда они возлежали и ели, Иисус сказал: — Говорю вам истину: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

За столом, когда они ели, Иисус сказал: «Я точно знаю: один из вас предаст Меня, один из тех, кто ест со Мною».

За столом, во время трапезы, Он сказал: «Говорю вам прямо: один из вас предаст Меня, один из тех, кто ест со Мною».

И когда они сидели за столом и ели, Он сказал: «Правду вам говорю, что один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня».

И когда они сидели за столом и ели, Иисус сказал: "Истинно говорю: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня".

Когда они возлегли и принялись за трапезу, Иисус сказал: — Аминь говорю вам: один из вас предаст Меня — тот, кто сейчас ест вместе со мной.

И когда возлежали они и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас предаст Меня: он ест со Мною.

Когда они ели, Иисус сказал: — Говорю вам истину: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня.

Когда они возлежали за трапезой, Иисус сказал: — Амен, Я говорю вам: один из вас выдаст Меня, один из тех, кто ест со Мной.

После того, как они возлегли и приступили к еде, Иисус сказал: "Да! Говорю вам, что один из вас собирается предать меня".

За вечерей, когда все ели, Иисус сказал: «Поверьте Мне, один из вас, кто ест со Мной, предаст Меня».

И вот, когда они сидели за трапезой, Иисус сказал: уверяю вас: один из вас, который ест со Мною, предаст Меня.

И когда они возлежали, и ѣли; Іисусъ сказалъ: истинно говорю вамъ, одинъ изъ васъ, ядущій со Мною, предастъ Меня.

и когда они возлежали за столом и ели, Иисус сказал: «Аминь, Я говорю вам, что один из вас предаст Меня, из числа тех, что едят со Мною».

И҆ возлежа́щымъ и҆̀мъ и҆ ѩ҆дѹ́щымъ, речѐ ї҆и҃съ: а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ ва́съ преда́стъ мѧ̀, ѩ҆ды́й со мно́ю.

И возлежащым им и ядущым, рече Иисус: аминь глаголю вам, яко един от вас предаст мя, ядый со мною.

Параллельные ссылки — От Марка 14:18

Ин 1:51; Ин 13:21; Ин 13:38; Ин 21:18; Ин 3:11; Ин 3:3; Ин 3:5; Ин 5:19; Ин 5:24; Ин 5:25; Ин 6:26; Ин 6:32; Ин 6:47; Ин 6:70; Лк 11:51; Лк 4:24; Мк 10:15; Мк 10:29; Мк 14:25; Мк 14:9; Мк 3:28; Мк 6:11; Мк 8:12; Мк 9:1; Мк 9:41; Мф 26:21; Мф 5:18; Мф 6:16; Мф 6:2; Мф 6:5; Пс 41:9; Пс 55:13; Пс 55:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.