Евангелие от Марка 14 глава » От Марка 14:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 14 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 14:26 / Мк 14:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И, воспев, пошли на гору Елеонскую.

Они спели псалмы[93] и пошли на Оливковую гору.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пропев псалом, они ушли на Масличную гору.

Пропев пасхальные псалмы,11 они отправились на Масличную гору.

И, пропев хвалебную песнь, они пошли на Елеонскую гору.

И, спев гимн, они пошли на гору Елеонскую.

Пропев хвалу, они пошли на Елеонскую гору.

И воспев хвалебную песнь, вышли на гору Масличную.

Они спели псалом и пошли на Масличную гору.

Спев хвалебный псалом, они вернулись на гору Олив.

Спев псалмы прославления, они отправились к Масличной горе.

Спели гимн и поднялись на Масличную гору.

И, воспев, они вышли к горе Елеонской.

И воспѣвши, пошли на гору Масличную.

И воспев пасхальное славословие, вышли они к Масличной горе. [139]

И҆ воспѣ́вше и҆зыдо́ша въ го́рѹ є҆леѡ́нскѹю.

И воспевше изыдоша в гору елеонскую.

Параллельные ссылки — От Марка 14:26

1Кор 14:15; Деян 16:25; Кол 3:16; Еф 5:18-20; Иак 5:13; Суд 18:1-4; Лк 22:39; Мф 26:30; Пс 47:6; Пс 47:7; Откр 5:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.