Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите.
Но Петр начал клясться и божиться: — Я не знаю Человека, о Котором вы говорите.
А тот начал клясться и божиться, что не знаком с Человеком, о Котором шла речь.
Современный перевод РБО
Но он клялся и божился: «Не знаю я человека, о котором вы говорите!»
Тогда он разразился проклятьями и стал клясться: «Не знаю я Человека, о Котором вы говорите!»
Он начал клясться и уверять их: «Я не знаю Этого Человека, о Котором вы говорите».
Пётр начал божиться: «Я не знаю Человека, о Котором вы говорите».
И он начал клясться и божиться: "Я не знаю Человека, о Котором вы говорите".
Он же начал усиленно клясться: не знаю Человека Этого, о Ком говорите.
Петр начал клясться: — Да я вообще не знаю человека, о ком вы говорите.
Но он стал клясться и отрицать: — Я не знаю Человека, о Котором вы говорите!
При этом он начал призывать на себя проклятия и клялся: "Я не знаю человека, о котором вы мне говорите!" —
Он же стал заверять и клясться:7 не знаю я Этого Человека, о Котором вы говорите.
Онъ же началъ клясться и божиться: не знаю человѣка сего, о которомъ говорите.
А он принялся клясться страшными клятвами, что не знаю, мол, Того, о Ком вы говорите. И тотчас вторично запел петух. И вспомнил Петр слово, которое сказал ему Иисус: что прежде, чем дважды пропоет петух, ты троекратно от Меня отречешься; и заплакал.
Он начал клясться и божиться: «Вы о ком говорите? Я этого человека не знаю».
онъ же начятъ ротитися и кляти. яко не вемь Человека сего егоже глаголете.
Ѻ҆́нъ же нача̀ роти́тисѧ и҆ клѧ́тисѧ, ꙗ҆́кѡ не вѣ́мъ чл҃вѣ́ка сегѡ̀, є҆го́же вы̀ глаго́лете.
Он же нача́ роти́тися и кля́тися, я́ко не вем Челове́ка Сего́, Его́же вы глаго́лете.