Библия Мк От Марка 3:28 › сравнение

От Марка 3:28

Сравнение:
От Марка 3:28


Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;

Говорю вам истину: все грехи и любое кощунство будут прощены людям,

Аминь говорю вам: сынам человеческим отпущены будут все прегрешения и любое злословие, какое бы ни сказали, —

Современный перевод РБО

Верно вам говорю: все простятся людям грехи и богохульства, как бы они ни богохульствовали,

Поверьте Мне,[7] все грехи и всякая хула, какую бы ни произносили, — всё простится людям,

Говорю вам истину: будут прощены людям все грехи и оскорбления, какие бы они ни произносили.

Правду вам говорю, что людям будут прощены любые грехи и любое оскорбление против Бога,

Истинно говорю вам: сынам человеческим будут прощены любые грехи и любое богохульство;

Истинно говорю вам: всё будет прощено сынам человеческим: грехи и хулы, какими бы ни похулили;

Говорю вам истину: любые грехи и любое богохульство будут прощены людям,

Амен, Я говорю вам: всё может быть прощено людям — и грехи, и любое злословие.

Да! Говорю вам, что людям простятся все грехи и любые богохульства, которые они произносят;

Говорю вам: людям простятся все грехи и всякая хула,

Уверяю вас, что любые прегрешения могут быть прощены сыновьям человеческим, и даже кощунство, как бы ни кощунствовали они,

Истинно говорю вамъ, простятся сынамъ человѣческимъ всѣ грѣхи и хуленія, какими бы ни хулили:

Аминь, Я говорю вам, что простятся сынам человеческим все грехи и все кощунства, как бы они ни кощунствовали;

[Заⷱ҇ 14] А҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ всѧ̑ ѿпꙋ́стѧтсѧ согрѣшє́нїѧ сынѡ́мъ человѣ́чєскимъ, и҆ хꙋлє́нїѧ, є҆ли̑ка а҆́ще восхꙋ́лѧтъ:

Ами́нь глаго́лю вам, я́ко вся отпу́стятся согреше́ния сыно́м челове́ческим, и хуле́ния, ели́ка а́ще восху́лят.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.