Библия Мк От Марка 5:43 › сравнение

От Марка 5:43

Сравнение:
От Марка 5:43


И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.

Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить.

Но Иисус строго приказал, чтобы никто об этом не знал, а девочку велел накормить.

Современный перевод РБО

Иисус строго сказал им, чтобы никто об этом не знал, а девочку велел накормить.

но Иисус строго наказал: «Пусть никто не знает об этом», — а девочку велел покормить.

Иисус строго повелел им не рассказывать о том, что произошло. А затем сказал, чтобы девочке дали поесть.

Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал об этом, а затем попросил, чтобы девочке дали что-нибудь поесть.

Он строго наказал им, чтобы никто не узнал об этом и сказал, чтобы ей дали что-нибудь поесть.

И повелел им настоятельно, чтобы никто не узнал об этом, и сказал, чтобы дали ей есть.

А Иисус строго велел никому не рассказывать о случившемся, а девочку покормить.

А Он строго наказал им: — Пусть никто не знает об этом! И велел, чтобы девочке дали поесть.

Он строго приказал им никому об этом не говорить, и велел дать ей поесть.

Иисус запретил рассказывать об этом, велел только, чтобы девочке принесли поесть.

А Он строго наказал им, что об этом никто не должен знать, и сказал, чтобы ей дали поесть.

И приказалъ имъ строго, чтобы никто не зналъ о семъ, и велѣлъ дать ей ѣсть.

Но Он строго наказал им, чтобы никто про это не узнал, и велел, чтобы ей дали поесть.

И҆ запретѝ и҆̀мъ мно́гѡ, да никто́же ᲂу҆вѣ́сть сегѡ̀, и҆ речѐ: дади́те є҆́й ꙗ҆́сти.

И запрети́ им мно́го, да никто́же уве́сть сего́, и рече́: дади́те ей я́сти.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.