и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
и закричал во весь голос: — Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня! —
с громким воплем: — Что Тебе до меня, Иисус, Сын Вышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучай меня!
Современный перевод РБО
и громким голосом крикнул: «Что Тебе надо от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!»
и громко закричал: «Ну что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом: не мучь меня!»
и громко закричал: «Какое Тебе дело до меня, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Умоляю Тебя: не мучай меня!»
и закричал громким голосом: «Что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!»
и закричал громким голосом: "Что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!"
и закричал громким голосом: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня.
закричал: — Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня, —
закричал: — Иисус, сын Бога Всевышнего, чего Тебе надо от меня? Заклинаю Тебя Богом, не мучай меня!
и закричал во весь голос: "Чего ты хочешь от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю тебя именем Бога! Не мучь меня!"
вскричал громким голосом: что Тебе надо от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом прошу Тебя, не мучай меня!
И съ громкимъ крикомъ сказалъ: что Тебѣ до меня, Іисусъ, Сынъ Бога Всевышняго? Заклинаю Тебя Богомъ, не мучь меня.
и завопил громким голосом, говоря: «Чего Ты хочешь от меня, Иисус, Сын Бога Вышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!» [44]
И громко крикнул: «Что я Тебе сделал, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!»
и҆ возопи́въ гла́сомъ ве́лїимъ, речѐ: что̀ мнѣ̀ и҆ тебѣ̀, і҆и҃се, сн҃е бг҃а вы́шнѧгѡ; заклина́ю тѧ̀ бг҃омъ, не мꙋ́чи менє̀.
И возопи́в гла́сом ве́лиим, рече́: что мне и Тебе́, Иису́се Сы́не Бо́га Вы́шняго? Заклина́ю Тя Бо́гом, не му́чи мене́.