устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое, сему подобное.
Вы отменяете Божье слово собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете.
Божье слово вы отменили преданием, которое сами же и передали, да и многое иное делаете в том же роде.
Современный перевод РБО
Своим преданием вы отменяете Слово Бога. И еще много чего делаете в том же роде».
Так преданием вашим, от вас же и исходящим, вы ни во что превращаете слово Божие. Да и много еще подобного этому делаете».
Тем самым вы отменяете Божье Слово вашим учением, которое вы установили. И делаете многое, подобное этому».
Так вы отменяете слово Божье ради своих обычаев, которые передаёте из поколения в поколение. И вы делаете много подобного этому».
Так вы отменяете слово Божье своим обычаем, который передаёте своим последователям. И вы делаете много подобного этому".
отменяя слово Божие преданием вашим, которое через вас же и идет. И много подобного в этом роде вы делаете.
Вы отменяете Божье слово своим преданием, которое передаете и другим, и таких примеров можно было бы привести еще много.
Так вы отменяете Божье слово вашим преданием, которое передаете другим. И ещё много подобного вы делаете.
Таким образом, своей традицией, которую вы самим себе передали, вы упраздняете Слово Божье! И делаете многое, подобное этому".
Божье Слово вы предаете забвению ради своего обычая, который от вас же и исходит, и делаете многое другое такое же».
И ещё многое, подобное этому, совершаете вы, подменяя слово Божье нелепыми обычаями вашими, которые вы сами же и установили.
отмѣняя слово Божіе преданіемъ вашимъ, которое вы установили; и много подобнаго сему дѣлаете.
упраздняя слово Божие преданием вашим, которое через вас же и передается; и делаете много в том же роде».
престꙋпа́юще сло́во бж҃їе преда́нїемъ ва́шимъ, є҆́же преда́сте: и҆ подѡ́бна такова̑ мнѡ́га творитѐ.
Преступа́юще сло́во Бо́жие преда́нием ва́шим, е́же преда́сте, и подо́бна такова́ мно́га твори́те.