Библия Мк От Марка 8:12 › сравнение

От Марка 8:12

Сравнение:
От Марка 8:12


И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.

Иисус глубоко вздохнул и спросил: — Почему это поколение требует знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.

Тяжело вздохнув, Он говорит: — Этот род требует знамения. Аминь говорю вам: не будет дано знамения этому роду!

Современный перевод РБО

Иисус, тяжело вздохнув, говорит им: «Зачем люди этого поколения требуют знака? Верно вам говорю, не будет дано этим людям знака».

Он тяжело вздохнул и сказал: «Почему это поколение требует знамения? Заверяю вас, никогда не будет дано знамение этому поколению».

А Он глубоко вздохнул и сказал: «Почему это поколение требует знамение? Говорю вам истину, что не будет дано знамение этому поколению».

Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».

Глубоко вздохнув про Себя, Он сказал: "Почему вы требуете знамения? Истинно говорю, не будет знамения этому роду".

И восстенав в духе Своем, Он говорит: почему род этот требует знамения? Истинно говорю вам, не будет дано роду этому знамения.

Иисус глубоко вздохнул и спросил: — Почему это поколение требует знамения? Верно говорю вам, что не будет ему показано никакого знамения.

Тяжело вздохнув, Он сказал: — Почему это поколение требует знака? Амен, Я говорю вам: не будет ему дано знака!

Со вздохом, идущим из глубины сердца, он сказал: "Для чего это поколение просит знамения? Да! Говорю вам, никакого знамения не будет этому поколению!"

Не без горечи Он сказал: «Нынешнему поколению неймется без указаний. Говорю вам: не будет ему указания».

Он же сказал им со скорбью душевной: почему род сей требует знамения? Уверяю вас: не будет дано знамения роду сему.

Но Онъ возстенавъ духомъ Своимъ, сказалъ: для чего родъ сей знаменія ищетъ? истинно говорю вамъ, не дастся роду сему знаменія.

И Он, застонав в духе Своем, сказал: «Зачем поколение это требует знамения? Аминь, Я говорю вам, не будет поколению этому дано знамения».

И҆ воздохнꙋ́въ дх҃омъ свои́мъ, гл҃а: что̀ ро́дъ се́й зна́менїѧ и҆́щетъ; а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, а҆́ще да́стсѧ ро́дꙋ семꙋ̀ зна́менїе.

И воздохну́в ду́хом Свои́м, глаго́ла: что род сей зна́мения и́щет? Ами́нь глаго́лю вам, а́ще да́стся ро́ду сему́ зна́мение.

Параллельные ссылки — От Марка 8:12

Синодальный перевод:
Мф 5:18; Мф 12:38; Мф 12:39-40; Мф 16:4; Мк 3:5; Мк 6:6; Мк 7:34; Мк 8:21; Мк 9:19; Мк 14:18; Лк 11:16; Лк 11:29-30; Лк 16:29-31; Лк 19:41; Лк 22:67-70; Ин 11:33-38; Ин 11:38; Ин 12:37-43; 4Цар 20:9; Ис 53:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.