И, оставив их, опять вошёл в лодку и отправился на ту сторону.
И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.
Оставив их, Он в лодке отправился обратно на ту сторону.
Современный перевод РБО
И, покинув их, Он снова сел в лодку и переправился на другой берег.
И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другой берег.
Иисус оставил их, снова сел в лодку и отправился на другую сторону.
Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.
Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.
И оставив их, Он снова сел в лодку и отбыл на другую сторону.
Оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.
И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другой берег.
С этими словами он оставил их, вошёл в лодку и направился на другую сторону озера.
И оставил их, сел в лодку и поплыл на другую сторону.
И, оставив их, Он вновь сел в лодку и возвратился на другой берег.
И оставя ихъ, сѣлъ опять въ лодку, и отплылъ на другую сторону.
И оставив их, Он снова сел в лодку и отплыл на другую сторону.
И҆ ѡ҆ста́вль и҆̀хъ, влѣ́зъ па́ки въ кора́бль, (и҆) и҆́де на ѡ҆́нъ по́лъ.
И оста́вль их, влез па́ки в кора́бль, [и] и́де на он пол.