Он же, обратившись и взглянув на учеников Своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру: — Прочь от Меня, сатана! Ты рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.
И тут, обернувшись и оглядев Своих учеников, Он строго выговорил Петру: — Прочь, сатана! На уме у тебя не Божье, а человеческое.
Современный перевод РБО
Тогда Петр отвел Его в сторону и стал Ему перечить. Но Он, обернувшись и глядя на учеников, оборвал Петра: «Прочь с глаз, Сатана! Ты думаешь не о Божьем — о человеческом!»
Но Иисус, обернувшись и посмотрев на других учеников Своих, укоризненно сказал Петру: «С глаз Моих уйди,[8] искуситель! Не о Божьем ты думаешь, а о человеческом».
Иисус же повернулся, посмотрел на Своих учеников, запретил Петру и сказал: «Отойди от Меня, сатана, ведь ты думаешь не о Божьем, а о человеческом».
Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: «Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным».
Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: "Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным".
Он же, обернувшись и увидев учеников Своих, строго укорил Петра и говорит: прочь! За Мною, сатана, потому что думаешь ты не о Божьем, но о человеческом.
Иисус, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру: — Отойди от Меня, сатана! Ты думаешь не о Божьем, а о человеческом.
А Он, обернувшись и взглянув на учеников, оборвал Петра: — Прочь от Меня, сатана! Ты стремишься не к Божьему, а к человеческому.
Но он, обернувшись и взглянув на своих учеников, запретил Петру. "Отойди от меня, Сатана! — сказал он. — Ты рассуждаешь по-человечески, а не по-Божьи!"
Но Иисус отвернулся и пристыдил его при учениках: «Уберись от Меня, Сатана! Твои мысли не с Богом, а с человеком».
А Он, оглянувшись и посмотрев на учеников Своих, стал укорять Петра: отойди от Меня, сатана; ты не понимаешь, что это уготовано Мне Богом, а не людьми.
Онъ же обратясь, и взглянувъ на учениковъ Своихъ, запретилъ Петру, сказавъ: отойди отъ Меня, сатана; потому что ты думаешь не о томъ, что Божіе, но, что человѣческое.
А Он, обернувшись и глядя на учеников Своих, строго возразил Петру, сказав ему: «Прочь, сатана! Мысли твои — не Божьи, но человеческие». [77]
Ѻ҆́нъ же ѡ҆бра́щьсѧ и҆ воззрѣ́въ на ᲂу҆чн҃кѝ своѧ̑, запретѝ петро́ви, гл҃ѧ: и҆дѝ за мно́ю, сатано̀: ꙗ҆́кѡ не мы́слиши, ꙗ҆̀же (сꙋ́ть) бж҃їѧ, но ꙗ҆̀же человѣ́чєска.
Он же обра́щься и воззре́в на ученики́ Своя́, запрети́ Петро́ви, глаго́ля: иди́ за Мно́ю, {Отойди от Меня.}сатано́, я́ко не мы́слиши, я́же суть Бо́жия, но я́же челове́ческа.