Библия Мк От Марка 8:34 › сравнение

От Марка 8:34

Сравнение:
От Марка 8:34


И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.

Подозвав народ и Своих учеников, Иисус сказал им: — Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и последует за Мной,

А потом Он подозвал народ вместе с учениками и сказал им: — Кто хочет следовать за Мной, пусть отречется от себя самого, поднимет крест, на котором его распнут, и следует за Мной.

Современный перевод РБО

Подозвав к себе народ и учеников, Иисус сказал: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе, возьмет свой крест — и тогда следует за Мной.

И, призвав к Себе народ и учеников Своих, сказал Он им: «Кто хочет идти за Мною, пусть отречется от себя самого, возьмет свой крест и последует за Мной.

Подозвав людей и Своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто хочет идти за Мной, откажись от себя, возьми свой крест и иди за Мной.

Затем, позвав к Себе народ и Своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто хочет следовать за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, взять свой крест и последовать за Мной.

Затем, позвав к себе народ и Своих учеников, Он сказал им: "Если кто хочет следовать за Мной, должен он забыть о собственных желаниях, принять на себя крест страданий и последовать за Мной.

И призвав народ вместе с учениками Своими, сказал им: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет крест свой и следует за Мною.

Подозвав народ и своих учеников, Иисус сказал им: — Кто хочет идти за Мной, пусть отречется от себя, возьмет свой крест и следует за Мной.

Позвав толпу и учеников, Он сказал им: — Тот, кто хочет следовать за Мной, пусть откажется от себя и поднимет свой крест, и тогда пусть следует за Мной.

Затем Иисус подозвал к себе народ и учеников и стал говорить им: "Если кто-то хочет следовать за мной, пусть скажет 'Нет' самому себе, возьмёт свою стойку казни и идёт за мной.

Затем, подозвав людей и учеников Своих, сказал им: если кто хочет идти за Мною, пусть отречется от себя самого, возьмет крест свой и последует за Мною.

И подозвавъ народъ съ учениками Своими, сказалъ имъ: кто хочетъ итти за Мною; отвергнись себя, возми крестъ свой, и послѣдуй Мнѣ.

И, подозвав к себе и народ, и учеников, Он сказал им: «Кто хочет следовать за Мною, пусть отречется от самого себя, и возьмет на плечи крест, и так следует за Мною.

Иисус собрал народ, подозвал учеников и сказал: «Кто хочет идти за Мной, забудь о себе. Возьми свой крест и иди за Мной.

Рече Господь. иже хощеть по Мъне ити. да отврьжеться себе. и възьметь крьстъ свои. и грядеть по Мъне.

И҆ призва́въ наро́ды со ᲂу҆чн҃ки̑ свои́ми, речѐ и҆̀мъ: [Заⷱ҇ 37] и҆́же хо́щетъ по мнѣ̀ и҆тѝ, да ѿве́ржетсѧ себє̀, и҆ во́зметъ кре́стъ сво́й, и҆ по мнѣ̀ грѧде́тъ:

И призва́в наро́ды со ученики́ Свои́ми, рече́ им: и́же хо́щет по Мне ити́, да отве́ржется себе́, и во́змет крест свой, и по Мне гряде́т.

Параллельные ссылки — От Марка 8:34

Синодальный перевод:
Мф 5:29-30; Мф 7:13-14; Мф 10:38; Мф 13:21; Мф 16:24; Мф 19:21; Мф 27:32; Мк 7:14; Мк 9:43-48; Мк 10:21; Лк 9:23; Лк 13:24; Лк 14:26; Лк 14:27; Лк 14:33; Лк 18:22; Лк 20:45; Ин 10:27; Ин 12:26; Ин 13:36-37; Ин 19:17; Ин 21:19-20; Деян 14:22; 1Пет 2:21; 1Пет 4:1; 1Пет 4:13; 2Пет 1:14; 1Ин 3:16; Рим 6:6; Рим 8:17; Рим 15:1-3; 1Кор 4:9-13; 1Кор 8:13; 1Кор 9:19; 1Кор 15:31; Гал 2:20; Гал 5:24; Гал 6:14; Флп 3:7; Флп 3:10; Кол 1:24; Кол 3:5; 2Фес 3:11; Тит 2:12; Евр 13:13; Откр 2:10; Чис 14:24; 3Цар 14:8; 4Цар 6:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.