И услышали соседи и родственники её, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.
Её соседи и родственники услышали о том, что Господь явил ей великую милость, и радовались вместе с ней.
Ее соседи и вся родня узнали, какую великую милость явил ей Господь, и радовались вместе с ней.
Современный перевод РБО
Соседи и родственники, услышав о том, какую великую милость явил к ней Господь, поздравляли ее.
Ее соседи и родственники услышали о том, какую великую милость явил ей Господь, и радовались вместе с нею.
Её соседи и родственники, услышав, что Господь проявил к ней Свою великую милость, радовались с ней.
Её соседи и родственники услышали, что Господь был милостив к ней, и радовались с ней.
Её соседи и родственники услышали, что Господь был милостив к ней, и радовались с нею.
и услышали соседи и родственники ее, что умножил Господь милость Свою к ней, и радовались с нею.
Ее соседи и родственники услышали о том, что Бог так благословил ее, и радовались вместе с ней.
Соседи и родичи, узнав, что Господь оказал ей такую великую милость, поздравляли её.
Её соседи и родственники узнали о том, как добр был к ней Господь, и радовались вместе с ней.
Возрадовались вместе с нею и родственники, и соседи её, узнав, что смилостивился над нею Господь.
что возвеличилъ Господь милость Свою надъ нею, и радовались съ нею.
и услышали ее соседи и родичи, что Господь явил к ней столь великую милость, и радовались вместе с ней.
Узнали соседи и родственники о великой ей от Господа милости и порадовались вместе с ней.
и слышашя о крьстъ живущеи. рождение ея. яко възвеличилъ есть Господь. ми лость Свою съ нею. и радоваахуся съ нею
И҆ слы́шаша ѡ҆́крестъ живꙋ́щїи и҆ ᲂу҆́жики є҆ѧ̀, ꙗ҆́кѡ возвели́чилъ є҆́сть гдⷭ҇ь млⷭ҇ть свою̀ съ не́ю: и҆ ра́довахꙋсѧ съ не́ю.
И слы́шаша о́крест живу́щии и у́жики ея́, я́ко возвели́чил есть Госпо́дь ми́лость свою́ с не́ю, и ра́довахуся с не́ю.