От Луки 1:62 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 1 стих 62

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 1:62 | Лк 1:62

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM
И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его.

Они стали жестами спрашивать отца, как бы он хотел назвать сына.

Современный перевод РБО RBO-2015

и стали знаками спрашивать отца ребенка, как тот хочет его назвать.

И с помощью знаков стали спрашивать у отца, какое имя он хотел бы дать сыну.

Они стали знаками спрашивать отца, каким именем он хотел бы назвать ребёнка.

И стали знаками спрашивать отца, каким именем он хотел бы назвать ребёнка.

и начали знаками задавать отцу его вопрос, как хотел бы он, чтобы называли его.

Они стали жестами спрашивать отца, как бы он хотел назвать сына.

И стали делать знаки отцу, чтобы он дал знать, как он хочет назвать ребёнка.

и спрашивали у отца жестами, как бы он хотел его назвать.

И знаками спрашивают отца, как он хочет его назвать.

стали знаками спрашивать у отца, как бы он хотел назвать его.

И спрашивали знаками отца его, какъ бы онъ хотѣлъ назвать его.

И҆ помава́хѹ ѻ҆тцѹ̀ є҆гѡ̀, є҆́же ка́кѡ бы хотѣ́лъ нарещѝ є҆̀.

И помаваху отцу его, еже како бы хотел нарещи е.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.