Библия Лк От Луки 11:35 › сравнение

От Луки 11:35

Сравнение:
От Луки 11:35


Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?

Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя.

Смотри, чтобы твой внутренний свет не оказался тьмой!

Современный перевод РБО

Смотри же, чтобы свет в тебе не был тьмой!

Поэтому смотри, чтобы в тебе вместо света не было тьмы.

Итак, посмотри: свет, который в тебе, на самом деле не тьма?

Смотри же, чтобы свет, который в тебе, не стал тьмой.

Смотри же, чтобы свет, который в тебе, не стал тьмой.

Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?

Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя.

Берегитесь же, чтобы свет, наполняющий вас, не сделался тьмою!

Поэтому смотрите, чтобы свет в вас не был тьмой!

Следи же, чтобы свет, который в тебе, не стал тьмой!

И такъ смотри, не сдѣлался ли свѣтъ находящійся въ тебѣ тьмою. Естьли же тѣло твое все свѣтло,

Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?

Смотри, чтобы свет в тебе не оказался тьмой.

блюдѝ ᲂу҆̀бо, є҆да̀ свѣ́тъ, и҆́же въ тебѣ̀, тьма̀ є҆́сть.

Блюди́ у́бо, еда́ свет, и́же в тебе́, тма есть.

Параллельные ссылки — От Луки 11:35

Синодальный перевод:
Мф 6:1; Ин 7:48-49; Ин 9:39-41; Иак 3:13-17; 2Пет 1:9; 2Пет 2:18; Рим 1:22; Рим 2:19-23; 1Кор 1:19-21; 1Кор 3:10; 1Кор 3:18-20; Откр 3:17; Притч 16:25; Притч 26:12; Еккл 2:13; Ис 5:20-21; Иер 8:8-9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.