Библия Лк От Луки 12:41 › сравнение

От Луки 12:41

Сравнение:
От Луки 12:41


Тогда сказал Ему Пётр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?

Петр спросил: — Господи, Ты говоришь эту притчу только нам или всем?

Петр спросил: — Господи, ты рассказываешь эту притчу нам одним или всем?

Современный перевод РБО

«Господь, Ты рассказываешь эту притчу для нас или для всех?» — спросил Его Петр.

Тогда Петр сказал: «Господи, к нам ли относится эта притча или ко всем?»

Тогда Пётр спросил Его: «Господин! Для нас или для всех рассказываешь эту притчу?»

Пётр спросил: «Господи, нам ли только Ты рассказал эту притчу или также и всем остальным?»

Пётр спросил: "Господи, нам ли только Ты рассказал эту притчу или всем остальным тоже?"

Сказал же Петр: Господи, нам говоришь Ты эту притчу, или и всем?

Петр спросил: — Господи, Ты говоришь эту притчу только нам или всем?

Петр спросил: — Господин наш, эта притча — только для нас или и для других тоже?

Петр сказал: "Господин, ты рассказываешь эту притчу только для нас или для всех?"

Петр говорит Ему: «Господи! Эта притча — для нас или для всех?».

Тут Петр спросил Его: Господи, нам ли Ты поведал эту притчу или же всем остальным?

Тогда сказалъ Ему Петръ: Господи! къ намъ ли притчу сію говоришь, или и ко всѣмъ?

А Петр спросил: «Господи, Ты рассказал эту притчу для нас, или же для всех?»

Рече́ же є҆мꙋ̀ пе́тръ: гдⷭ҇и, къ на́мъ ли при́тчꙋ сїю̀ гл҃еши, и҆лѝ ко всѣ̑мъ;

Рече́ же ему́ Пе́тр: Го́споди, к нам ли при́тчу сию́ глаго́леши, или́ ко всем?

Параллельные ссылки — От Луки 12:41

Синодальный перевод:
Мф 13:3; Мф 24:45; Мк 13:37; Мк 14:37; 1Пет 4:7; 1Пет 5:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.