Евангелие от Луки 12 глава » От Луки 12:43 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 12 стих 43

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 12:43 / Лк 12:43

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.

Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Счастлив тот слуга, которого хозяин, вернувшись, застанет за делом.

Блажен тот слуга, которого господин, придя, найдет поступающим точно так.

Блажен слуга, чей господин, вернувшись, застанет его за исполнением своих обязанностей.

Блажен слуга, которого господин, вернувшись, застанет за этим.

Благо тому рабу, если господин, придя, обнаружит, что так он и поступал.

Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.

Счастье тому, кого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так.

Счастлив он, если хозяин, вернувшись, застанет его выполняющим поручение.

Хорошо будет такому слуге, если хозяин вернётся и увидит, что тот выполняет свою работу.

Честь ему! За этим занятием и застанет его хозяин, когда вернется.

Счастлив будет этот раб, если господин его, возвратясь, найдет, что он поступает как должно.

Блаженъ рабъ тотъ, естьли господинъ его, пришедши, найдетъ его исполняющимъ такъ!

Блажен тот слуга, которого господин его, когда придет, застанет за такими делами.

Бл҃же́нъ ра́бъ то́й, є҆го́же прише́дъ госпо́дь є҆гѡ̀ ѡ҆брѧ́щетъ творѧ́ща та́кѡ:

Блажен раб той, егоже пришед господь его обрящет творяща тако:

Параллельные ссылки — От Луки 12:43

Лк 12:37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.