Библия Лк От Луки 16:15 › сравнение

От Луки 16:15

Сравнение:
От Луки 16:15


Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.

Он же сказал им: — Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Бог знает ваши сердца. То, что ценят люди, — мерзость в глазах Бога.

Он ответил им: — Вы выставляете себя праведниками перед людьми, а Бог видит ваши сердца. Что ценится среди людей, то отвратительно для Бога.

Современный перевод РБО

Но Он сказал им: «В глазах людей вы хотите выглядеть праведниками, но Бог знает ваши сердца. То, что в цене у людей, отвратительно в глазах Божьих.

А Он сказал им: «Перед людьми вы за праведных себя выдаете, но знает Бог сердца ваши. Что у людей в почете, для Бога — мерзость.

Он сказал им: «Вы изображаете из себя праведников перед людьми, но Бог знает ваши сердца. Ведь то, что высоко ценится у людей, то мерзость перед Богом.

Тогда Иисус обратился к ним с такими словами: «Вы стараетесь выглядеть праведниками в глазах других людей, но Бог знает ваши сердца. То, что люди считают ценным — отвратительно Богу.

И Он сказал им: "Вы стараетесь выглядеть праведниками в глазах других людей, но Бог знает ваши сердца. То, что люди считают ценным, отвратительно Богу.

И Он сказал им: вы выставляете себя праведными пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо высокое у людей — мерзость пред Богом.

Иисус же сказал им: — Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Бог знает ваши сердца. То, что ценят люди — мерзость перед Богом.

И Он сказал им: — Перед людьми вы себя выдаете за праведников, но Бог знает ваши сердца. Что у людей в почете, то омерзительно Богу.

Он сказал им: "Вы пытаетесь казаться праведными, но Бог знает ваши сердца; то, что высоко ценят люди, отвратительно Богу!

Он же сказал им: перед людьми вы выдаете себя за праведников, но Бог знает ваши сердца, и то, что люди почитают как великое, — мерзость пред Богом.

Онъ сказалъ имъ: вы представляете себя праведниками предъ человѣками; но Богъ вѣдаетъ сердца ваши: ибо что высоко у человѣковъ, то мерзость предъ Богомъ.

Он сказал им: «Вы хотите выставить себя праведными перед людьми, но Бог знает ваши сердца; а то, что превозносится у людей, перед Богом мерзость.

А Иисус сказал: «Вы выставляете себя в народе праведниками, но Бог видит вас насквозь. На что зарится человек, то мерзость перед Богом.

и рече имъ вы есте оправьдающе себе предъ человекы. Богъ же весть сердца яко еже есть предъ человекы высоко. мрьзость предъ Богомь есть.

И҆ речѐ и҆̀мъ: [Заⷱ҇ 82] вы̀ є҆стѐ ѡ҆правда́юще себѐ пред̾ человѣ̑ки, бг҃ъ же вѣ́сть сердца̀ ва̑ша: ꙗ҆́кѡ, є҆́же є҆́сть въ человѣ́цѣхъ высоко̀, ме́рзость є҆́сть пред̾ бг҃омъ.

И рече́ им: вы есте́ оправда́юще себе́ пред челове́ки, Бог же весть сердца́ ва́ша, я́ко е́же есть в челове́цех высоко́, ме́рзость есть пред Бо́гом.

Параллельные ссылки — От Луки 16:15

Синодальный перевод:
Мф 5:20; Мф 6:2; Мф 6:5; Мф 6:16; Мф 18:35; Мф 23:5; Мф 23:25-27; Мф 23:28; Мк 2:17; Мк 7:21; Лк 1:6; Лк 2:35; Лк 6:25; Лк 10:29; Лк 11:39; Лк 15:7; Лк 18:9; Лк 18:11; Лк 18:14; Лк 18:21; Лк 20:20; Лк 20:47; Ин 2:25; Ин 5:42; Ин 12:43; Ин 21:17; Деян 1:18; Деян 15:8; Иак 2:21-25; 1Пет 3:4; 1Пет 5:5; Рим 3:20; Рим 10:3; 1Кор 4:5; 2Кор 10:7; 2Кор 10:18; Гал 6:12; Флп 4:8; Откр 2:23; Быт 18:21; Лев 7:18; 1Цар 16:7; 1Пар 29:17; 2Пар 6:30; Иов 9:20; Иов 10:4; Пс 7:9; Пс 10:3; Пс 32:5; Пс 36:2; Пс 49:13; Пс 49:18; Пс 119:51; Пс 139:1-2; Притч 3:32; Притч 16:2; Притч 16:5; Притч 20:6; Притч 21:2; Притч 30:12; Ис 1:10-14; Ис 5:20; Ис 43:26; Иер 17:10; Ос 12:8; Ам 5:21-22; Мал 3:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.