Евангелие от Луки 16 глава » От Луки 16:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 16 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 16:15 / Лк 16:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.

Он же сказал им: — Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Бог знает ваши сердца. То, что ценят люди, — мерзость в глазах Бога.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но Он сказал им: «В глазах людей вы хотите выглядеть праведниками, но Бог знает ваши сердца. То, что в цене у людей, отвратительно в глазах Божьих.

А Он сказал им: «Перед людьми вы за праведных себя выдаете, но знает Бог сердца ваши. Что у людей в почете, для Бога — мерзость.

Тогда Иисус обратился к ним с такими словами: «Вы стараетесь выглядеть праведниками в глазах других людей, но Бог знает ваши сердца. То, что люди считают ценным — отвратительно Богу.

И Он сказал им: "Вы стараетесь выглядеть праведниками в глазах других людей, но Бог знает ваши сердца. То, что люди считают ценным, отвратительно Богу.

Он ответил им: — Вы выставляете себя праведниками перед людьми, а Бог видит ваши сердца. Что ценится среди людей, то отвратительно для Бога.

И Он сказал им: вы выставляете себя праведными пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо высокое у людей — мерзость пред Богом.

Иисус же сказал им: — Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Бог знает ваши сердца. То, что ценят люди — мерзость перед Богом.

И Он сказал им: — Перед людьми вы себя выдаете за праведников, но Бог знает ваши сердца. Что у людей в почете, то омерзительно Богу.

Он сказал им: "Вы пытаетесь казаться праведными, но Бог знает ваши сердца; то, что высоко ценят люди, отвратительно Богу!

Иисус сказал: «Вы заноситесь перед людьми, но Бог видит вас насквозь. На что зарится человек, то мерзость перед Богом.

Он же сказал им: перед людьми вы выдаете себя за праведников, но Бог знает ваши сердца, и то, что люди почитают как великое, — мерзость пред Богом.

Онъ сказалъ имъ: вы представляете себя праведниками предъ человѣками; но Богъ вѣдаетъ сердца ваши: ибо что высоко у человѣковъ, то мерзость предъ Богомъ.

Он сказал им: «Вы хотите выставить себя праведными перед людьми, но Бог знает ваши сердца; а то, что превозносится у людей, перед Богом мерзость.

И҆ речѐ и҆̀мъ: (За҄ 82.) вы̀ є҆стѐ ѡ҆правда́юще себѐ пред̾ человѣ҄ки, бг҃ъ же вѣ́сть сердца̀ ва҄ша: ѩ҆́кѡ, є҆́же є҆́сть въ человѣ́цѣхъ высоко̀, ме́рзость є҆́сть пред̾ бг҃омъ.

И рече им: вы есте оправдающе себе пред человеки, Бог же весть сердца ваша: яко, еже есть в человецех высоко, мерзость есть пред Богом.

Параллельные ссылки — От Луки 16:15

1Пар 29:17; 1Кор 4:5; 1Пет 3:4; 1Пет 5:5; 1Цар 16:7; 2Пар 6:30; Деян 1:18; Деян 15:8; Ам 5:21-22; Ис 1:10-14; Иак 2:21-25; Иер 17:10; Ин 2:25; Ин 21:17; Лк 10:29; Лк 11:39; Лк 18:11; Лк 18:21; Лк 20:20; Лк 20:47; Мал 3:15; Мф 23:25-27; Мф 23:5; Мф 6:16; Мф 6:2; Мф 6:5; Притч 16:5; Притч 20:6; Пс 9:24; Пс 138:1-2; Пс 48:14; Пс 48:19; Пс 7:10; Откр 2:23; Рим 3:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.