Евангелие от Луки 17 глава » От Луки 17:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 17 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 17:26 / Лк 17:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого:

Но как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына человеческого:

И как было во дни Ноя, так будет в те дни, когда придет Сын Человеческий:

И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий:

И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий:

Как было во дни Ноя, точно так будет и во дни Сына Человеческого.

И как было в дни Ноя, так будет и в дни Сына Человеческого:

Как было в дни Ноя, так будет и в дни Сына Человеческого.

Что было при Ное, то будет и при Сыне Человеческом.

Кроме того, в дни Сына Человеческого всё будет так же, как было во времена Ноя.

Как было при Ное, так будет и при Сыне человеческом:

И как было во дни Ноя, так будет и в дни (пришествия) Сына Человеческого:

И какъ было во дни Ноевы; такъ будетъ и во дни сына человѣческаго: ѣли,

И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого:

(За҄ 87.) И҆ ѩ҆́коже бы́сть во дни҄ нѡ́євы, та́кѡ бѹ́детъ и҆ во дни҄ сн҃а чл҃вѣ́ческа:

И якоже бысть во дни ноевы, тако будет и во дни Сына Человеческа:

Параллельные ссылки — От Луки 17:26

1Пет 3:19-20; 2Пет 2:5; 2Пет 3:6; Быт 7:7-23; Евр 11:7; Иов 22:15-18; Лк 17:22; Лк 17:24; Лк 18:8; Мф 24:37-39.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.