1 Иисус* сказал ученикам*: "Западни не избежать, но горе тому человеку, кто ее устраивает!
2 Уж лучше быть брошенным в море с мельничным жерновом на шее, чем расставлять западни для неискушенных [малых].
3 Следите за собой! Если твой брат грешит, упрекни его; и если он раскается, прости ему.
4 И если он грешит против тебя семь раз на день, и семь раз приходит и говорит: 'Каюсь', ты должен простить его",
5 посланники сказали Господу: "Умножь нашу веру".
6 Господь ответил: "Если бы вы имели веру размером хотя бы с горчичное семя, то сказали бы этой смоковнице: 'Вырвись с корнем и пересадись в море!', и она бы повиновалась вам.
7 Если у кого-либо из вас есть раб, который пасёт овец или пашет землю, разве, когда он возвратится с поля, вы скажете ему: 'Скорее иди сюда, сядь поешь'?
8 Нет, вы скажете: 'Приготовь мне ужин, переоденься и прислуживай мне, пока я не закончу есть и пить; потом сам можешь есть и пить'.
9 Разве вы станете благодарить раба за то, что он сделал всё так, как ему было велено? Нет!
10 Так и вы, когда исполните всё, что вам было сказано, должны говорить: 'Мы лишь рабы, мы исполнили свой долг'".
11 По пути в Иерусалим* Иисус* проходил через пограничную область между Самарией* и Галилеей*.
12 Когда он вошёл в одно из селений, ему навстречу вышли десять человек, страдавшие кожным заболеванием. Они остановились на расстоянии
13 и позвали его: "Иисус*! Раби! Сжалься над нами!"
14 Увидев их, он сказал: "Идите и пусть священники* осмотрят вас!" И по пути они очистились.
15 Один из них, как только заметил, что исцелился, вернулся, громко восхваляя Бога,
16 и пал ниц у ног Иисуса*, благодаря его. Был же он из Самарии*.
17 Иисус* сказал: "Разве не десять очистились? Где же остальные девять?
18 Неужели никто из них не возвратился, чтобы воздать славу Богу, кроме этого чужеземца?"
19 И он сказал человеку из Самарии*: "Встань, иди. Твоя вера спасла тебя".
20 Фарисеи* спросили у Иисуса* о том, когда наступит Божье Царство. Он ответил: "Божье Царство приходит незримо,
21 и нельзя сказать: 'Смотри! Вот оно!' или 'Оно там!' Потому что Божье Царство посреди вас".
22 Затем он сказал ученикам*: "Наступает время, когда вы будете страстно желать увидеть хотя бы один день Сына Человеческого, но не увидите.
23 Люди скажут вам: 'Смотри! Вот, здесь!' или 'Вон там! Не бегите и не следуйте за ними,
24 потому что Сын Человеческий в свой день придёт подобно молнии, вспыхивающей и освещающей небо от одного края неба до другого.
25 Но сначала он должен перенести тяжкие мучения и быть отвергнутым этим поколением.
26 Кроме того, в дни Сына Человеческого всё будет так же, как было во времена Ноя*.
27 Люди ели и пили, женились и выходили замуж вплоть до того дня, когда Hoax вошёл в ковчег; тогда начался потоп и уничтожил их всех.
28 Так же было и во времена Лота — люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили;
29 но в тот день, когда Лот покинул Содом*, с небес пролился дождь из огня и серы и уничтожил их всех.
30 Так будет в тот день, когда откроется Сын Человеческий.
31 В день тот, если кто-нибудь будет на крыше, а вещи его останутся в доме, пусть не спускается, чтобы забрать их. А если кто-то будет в поле, пусть не оборачивается —
32 помните о жене Лота!
33 Тот, кто стремится сохранить собственную жизнь, потеряет её, а тот, кто потеряет свою жизнь, останется жив.
34 Говорю вам, в ту ночь двое будут в одной постели — один будет взят, а другой оставлен.
35 Две женщины будут вместе молоть зерно — одна будет взята, а другая оставлена.
36 Двое будут в поле — один будет взят, а другой оставлен."
37 Они спросили у него: "Когда же, Господь?" Он ответил: "Где есть труп, там и грифы".
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Евангелие от Луки благовествование, 17 глава. Еврейский Новый Завет.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.