ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΛΟΥΚΑΝ 17 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ειπεν δε προϲ τουϲ μαθηταϲ αυτου ανενδεκτον εϲτιν του τα ϲκανδαλα μη ελθειν πλην ουαι δι ου ερχεται
2 λυϲιτελει αυτω ει λιθοϲ μυλικοϲ περικειται περι τον τραχηλον αυτου και ερρειπται ειϲ την θαλαϲϲαν η ινα ϲκανδαλιϲη των μεικρων τουτων ενα
3 προϲεχετε εαυτοιϲ εαν αμαρτη ο αδελφοϲ ϲου επιτιμηϲον αυτω και εαν μετανοηϲη αφεϲ αυτω
4 και εαν επτακιϲ τηϲ ημεραϲ αμαρτηϲη ειϲ ϲε και επτακιϲ επιϲτρεψη προϲ ϲε λεγων μετανοω αφηϲειϲ αυτω
5 και ειπα̅ οι αποϲτολοι τω κ̅ω̅ προϲθεϲ ημιν πιϲτιν
6 ειπεν δε ο κ̅ϲ̅ ει εχετε πιϲτιν ωϲ κοκκον ϲιναπεωϲ ελεγετε αν τη ϲυκαμεινω ταυτη εκριζωθητι και φυτευθητι εν τη θαλαϲϲη και υπηκουϲεν αν υμιν
7 τιϲ δε εξ υμων δουλον εχων αροτριωντα η ποιμαινοντα οϲ ειϲελθοντι εκ του αγρου ερει αυτω ευθεωϲ παρελθων αναπεϲε
8 αλλ ουχι ερει αυτω ετοιμαϲον τι δειπνηϲω και περιζωϲαμενοϲ διακονει μοι εωϲ φαγω και πιω και μετα ταυτα φαγεϲαι και πιεϲαι ϲυ
9 μη εχει χαριν τω δουλω οτι εποιηϲεν τα διαταχθεντα
10 ουτωϲ και υμειϲ οταν ποιηϲητε παντα τα διαταχθεντα υμιν λεγετε οτι δουλοι αχρειοι εϲμε̅ ο ωφειλομεν ποιηϲαι πεποιηκαμεν
11 και εγενετο εν τω πορευεϲθαι ειϲ ιερουϲαλημ και αυτοϲ διηρχετο δια μεϲον ϲαμαριαϲ και γαλειλαιαϲ
12 και ειϲερχομενου αυτου ειϲ τινα κωμην απηντηϲαν δεκα λεπροι ανδρεϲ οι ανεϲτηϲαν πορρωθεν
13 και αυτοι ηραν φωνην λεγοντεϲ ι̅υ̅ επιϲτατα ελεηϲον ημαϲ
14 και ιδων ειπεν αυτοιϲ πορευθεντεϲ επιδειξατε εαυτουϲ τοιϲ ιερευϲιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτουϲ εκαθαριϲθηϲαν
15 ειϲ δε εξ αυτων ιδων οτι ιαθη υπεϲτρεψεν μετα φωνηϲ μεγαληϲ δοξαζων τον θ̅ν̅
16 και επεϲε̅ επι προϲωπον παρα τουϲ ποδαϲ αυτου ευχαριϲτω̅ αυτω και αυτοϲ ην ϲαμαρειτηϲ
17 αποκριθειϲ δε ο ι̅ϲ̅ ειπεν ουχ οι δεκα εκαθαριϲθηϲαν οι δε εννεα που
18 ουχ ευρεθηϲαν υποϲτρεψαντεϲ δουναι δοξαν τω θ̅ω̅ ει μη ο αλλογενηϲ ουτοϲ
19 και ειπεν αυτω αναϲταϲ πορευου
20 επερωτηθειϲ δε υπο των φαρειϲαιων ποτε ερχεται η βαϲιλεια του θ̅υ̅ απεκριθη αυτοιϲ και ειπεν ουκ ερχεται η βαϲιλεια του θ̅υ̅ μετα παρατηρηϲεωϲ
21 ουδε ερουϲιν ιδου ωδε η εκει ιδου γαρ η βαϲιλεια του θ̅υ̅ εντοϲ υμων εϲτιν
22 ειπεν δε προϲ τουϲ μαθηταϲ ελευϲονται ημεραι οτε επιθυμηϲηται μια̅ των ημερων του υιου του ανθρωπου ιδειν και ουκ οψεϲθε
23 και ερουϲιν υμιν ιδου εκει η ιδου ωδε μη διωξητε
24 ωϲπερ γαρ η αϲτραπη αϲτραπτουϲα εκ τηϲ υπο τον ουρανον ειϲ την υπ ουρανο̅ λαμπει ουτωϲ εϲται ο υιοϲ του ανθρωπου
25 πρωτον δε δει αυτον πολλα παθειν και αποδοκιμαϲθηναι απο τηϲ γενεαϲ ταυτηϲ
26 και καθωϲ εγενετο εν ταιϲ ημεραιϲ νωε ουτωϲ εϲται και εν ταιϲ ημεραιϲ του υιου του ανθρωπου
27 ηϲθιον επεινον εγαμουν εγαμιζοντο αχρι ηϲ ημεραϲ ειϲηλθεν νωε ειϲ την κειβωτον και ηλθεν ο κατακλυϲμοϲ και απωλεϲεν πανταϲ
28 ομοιωϲ καθωϲ εγενετο εν ταιϲ ημεραιϲ λωτ ηϲθιον επεινον ηγοραζον επωλουν εφυτευον οικοδομουν
29 η δε ημερα εξηλθεν λωτ απο ϲοδομω̅ εβρεξεν πυρ και θειον απ ουρανου και απωλεϲεν πανταϲ
30 κατα τα αυτα εϲται η ημερα ο υιοϲ του ανθρωπου αποκαλυπτηται
31 εν εκεινη τη ημερα οϲ εϲται επι του δωματοϲ και τα ϲκευη αυτου εν τη οικια μη καταβατω αραι αυτα και ο εν αγρω ομοιωϲ μη επιϲτρεψατω ειϲ τα οπιϲω
32 μνημονευετε τηϲ γυναικοϲ λωτ
33 οϲ εαν ζητηϲη την ψυχην αυτου περιποιηϲαϲθαι απολεϲει αυτην οϲ δ αν απολεϲη ζωογονηϲει αυτην
34 λεγω υμιν ταυτη τη νυκτι εϲονται δυο επι κλεινηϲ ο ειϲ παραλημφθηϲεται και ο ετεροϲ αφεθηϲεται
35 εϲονται δυο αληθουϲαι επι το αυτο η μια παραλημφθηϲεται η δε ετερα αφεθηϲεται
36 [отсутствует]
37 και αποκριθεντεϲ λεγουϲιν αυτω που κ̅ε̅ ο δε ειπεν αυτοιϲ οπου το ϲωμα εκει και οι αετοι επιϲυναχθηϲονται
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Луки, 17 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

ΛΟΥΚΑΝ 17 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΛΟΥΚΑΝ 17 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.