Библия Лк От Луки 19:39 › сравнение

От Луки 19:39

Сравнение:
От Луки 19:39


И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.

Некоторые из бывших в толпе фарисеев сказали Иисусу: — Учитель, запрети Своим ученикам!

В толпе были некоторые фарисеи, они сказали Иисусу: — Учитель, вели Своим ученикам замолчать.

Современный перевод РБО

Фарисеи из толпы сказали Ему: «Учитель, уйми Своих учеников!»

Некоторые фарисеи, что были в толпе, сказали Ему: «Учитель, уйми учеников Своих!»

Некоторые фарисеи, которые были среди народа, сказали Ему: «Учитель! Запрети Твоим ученикам».

Тогда некоторые из фарисеев, бывших в толпе, стали просить Иисуса: «Учитель, заставь умолкнуть Своих учеников!»

И некоторые из фарисеев, бывших в толпе, стали говорить Иисусу: "Учитель, укори учеников Своих!"

И некоторые из фарисеев сказали Ему из толпы: Учитель, запрети ученикам Твоим.

Некоторые из бывших в толпе фарисеев сказали Иисусу: — Учитель, запрети своим ученикам!

Некоторые из фарисеев, что были в толпе, сказали Иисусу: — Учитель, вели Своим ученикам замолчать.

Некоторые фарисеи, бывшие в толпе, сказали ему: "Раби! Запрети своим ученикам!"

Фарисеи из толпы говорят Иисусу: «Учитель! Уйми Своих учеников!».

А несколько фарисеев, которые были в толпе народа, сказали Ему: Учитель! Вели замолчать ученикам Твоим.

Тутъ нѣкоторые изъ Фарисеевъ, бывшихъ между народомъ, сказали Ему: Учитель! уйми учениковъ Своихъ.

И какие-то фарисеи сказали Ему из толпы: «Учитель, уйми Твоих учеников!»

И҆ нѣ́цыи фарїсе́є ѿ наро́да рѣ́ша къ немꙋ̀: ᲂу҆чт҃лю, запретѝ ᲂу҆чн҃кѡ́мъ твои̑мъ.

И не́цыи фарисе́е от наро́да ре́ша к Нему́: Учи́телю, запрети́ ученико́м Твои́м.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.